Las grandes conferencias convocadas por las Naciones Unidas desempeñan un papel destacado en la búsqueda de un consenso mundial sobre el desarrollo. | UN | إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية. |
Es por esta convicción que valoramos con fuerza el aporte de las distintas conferencias internacionales convocadas por las Naciones Unidas en relación a estos temas. | UN | وانطلاقا من هذا الاقتناع، نقدر أيما تقدير الاسهام الذي تقدمه المؤتمرات الدولية المختلفة التي تعقدها اﻷمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة. |
iii) Representación del Secretario General y el Asesor Jurídico en reuniones y conferencias convocadas por las Naciones Unidas o patrocinadas por gobiernos e instituciones internacionales; | UN | ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛ |
La ONUDI participará activamente en la labor de todo el sistema de las Naciones Unidas para combatir la pobreza por medio del Comité de Alto Nivel sobre Programas del CAC y de las principales cumbres organizadas por las Naciones Unidas al respecto. | UN | وستشارك اليونيدو بنشاط في الجهود التي تبذل على صعيد منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الفقر من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، والتي أنشأتها لجنة التنسيق الادارية، ومن خلال اجتماعات القمة الرئيسة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, | UN | وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، |
Reafirmando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y de sus correspondientes reuniones de seguimiento, | UN | وإذ تؤكد من جديد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، |
Retransmite diariamente a través de la Internet, en directo y a petición de los interesados, sesiones de las Naciones Unidas, como el Consejo de Seguridad, la Asamblea General o el Consejo Económico y Social, y reuniones informativas para la prensa, conferencias y actos celebrados en la Sede de las Naciones Unidas, así como importantes conferencias de las Naciones Unidas celebradas en el extranjero. | UN | فهي تبث عبر الإنترنت يوميا وبشكل مباشر وعند الطلب اجتماعات للأمم المتحدة، مثل اجتماعات مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى جانب جلسات الإحاطة الصحفية والمؤتمرات والمناسبات المعقودة في المقر، فضلا عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الخارج. |
iii) Representación del Secretario General y el Asesor Jurídico en reuniones y conferencias convocadas por las Naciones Unidas o patrocinadas por gobiernos e instituciones internacionales; | UN | ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛ |
Las normas para la participación no gubernamental en todas las conferencias internacionales convocadas por las Naciones Unidas deberán tener un marco general amplio. | UN | ويكون للقواعد التي تحكم اشتراك المنظمات غير الحكومية في جميع المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة إطار عام شامل. |
El principal objetivo del grupo es actualizar y armonizar las normas que rigen la participación de las organizaciones no gubernamentales en las conferencias internacionales convocadas por las Naciones Unidas y actualizarlas. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷولية للفريق العامل في استكمال وتحقيق الاتساق في القواعد الناظمة لاشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
Deberá alentarse un aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo en las conferencias internacionales convocadas por las Naciones Unidas. | UN | ٦ - ينبغي تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
Deberá alentarse un aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo en las conferencias internacionales convocadas por las Naciones Unidas. | UN | ٣-٣- ينبغي تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
Alienta a los gobiernos a que aprovechen a cabalidad los mecanismos existentes para prestar apoyo a la participación de organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo en conferencias convocadas por las Naciones Unidas. | UN | تشجع الحكومات على أن تستخدم على نحو كامل اﻵليات القائمة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
Recuerda que en las grandes conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas se ha considerado que la autonomía de la mujer es un medio eficaz para combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades. | UN | وأشار إلى أن مؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ترى أن استقلالية النساء أكثر الطرق فعالية لمكافحة الفقر والجوع والمرض. |
Subrayó las consecuencias negativas que esto tenía en la capacidad de su país para participar en las reuniones organizadas por las Naciones Unidas y expresó su deseo de que no se repitieran incidentes similares. | UN | وشدد على ما لذلك من أثر سلبي على قدرة بلده على المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة. وأعرب عن أمله في عدم تكرار هذه الحوادث. |
1) Los representantes de la Federación han participado activamente en varias conferencias o reuniones internacionales organizadas por las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios, entre las que cabe señalar las siguientes: | UN | 1 - شارك ممثلو الاتحاد مشاركة فعالة في عدد من المؤتمرات أو الاجتماعات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، ومن أمثلة ذلك: |
Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, | UN | وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، |
y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social | UN | القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي |
Reafirmando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y de sus correspondientes reuniones de seguimiento, | UN | وإذ تؤكد من جديد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، |
Diariamente se transmiten programas en directo y previa petición por Internet, sesiones de las Naciones Unidas, como las del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, y conferencias de prensa, reuniones y acontecimientos celebrados en la Sede de las Naciones Unidas, así como conferencias importantes de las Naciones Unidas celebradas fuera de la Sede. | UN | فهي تبث عبر الإنترنت يوميا وبشكل مباشر وعند الطلب اجتماعات للأمم المتحدة، مثل اجتماعات مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى جانب جلسات الإحاطة الصحفية والمؤتمرات والمناسبات المعقودة في المقر، فضلا عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الخارج. |
Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Seguimiento de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas a nivel intergubernamental | UN | أولا - متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الحكومي الدولي |
Además, prestará servicios administrativos y generales a las reuniones de las Naciones Unidas que se celebren en Ginebra y a los organismos especializados que hayan concertado acuerdos permanentes o especiales con las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيقدم الخدمات اﻹدارية والعامة للاجتماعات التي تعقدها اﻷمم المتحدة في جنيف وللوكالات المتخصصة في إطار الترتيبات الدائمة أو الخاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية. |
Habida cuenta de que la reunión de El Cairo no podrá estudiar todas las cuestiones vinculadas con la población, será preciso proceder de manera tal que otras conferencias que las Naciones Unidas celebrarán ulteriormente, en especial la Conferencia Mundial en la cumbre sobre desarrollo social y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, retomen el examen de estas cuestiones y sigan ampliándolo. | UN | وحيث أن اجتماع القاهرة سوف لن يتمكن من دراسة جميع المسائل المرتبطة بالسكان، فلا بد من جعل المؤتمرات اﻷخرى التي تعقدها اﻷمم المتحدة لاحقا، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة، تستأنف استعراض هذه المسائل ومتابعتها. |