El Comité observa que el Gobierno de Burkina Faso es consciente de las dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención y le agradece sobremanera el enfoque abierto y autocrítico del informe a este respecto. | UN | واللجنة تلاحظ أن حكومة بوركينا فاصو تدرك جيدا الصعوبات القائمة التي تعوق تطبيق الاتفاقية وهي تقدر أيما تقدير نهج الصراحة والنقد الذاتي الذي تميز به التقرير في هذا الصدد. |
3. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | ٣ - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق العهد |
3. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | ٣ - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق أحكام الاتفاقية |
B. Factores que dificultan la aplicación de la Convención | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية |
También inquieta al Comité que el artículo 337 del Código Penal de Guinea no sea lo suficientemente claro en lo que respecta a las diferentes formas de trata y de servidumbre, lo que dificulta la aplicación de la ley y crea una situación de inseguridad jurídica para las víctimas (arts. 2, 8, 9, 12 y 16). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم وضوح أحكام المادة 337 من القانون الجنائي الغيني المتعلقة بمختلف أشكال الاتجار بالأشخاص والاستعباد التي تعوق تطبيق القانون وتتسبب في انعدام الأمن القانوني للضحايا (المواد 2 و8 و9 و12 و16). |
3. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | ٣ - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق أحكام الاتفاقية |
3. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación | UN | ٣ - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية |
3. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | 3- العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق أحكام الاتفاقية |
6. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | 6- العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق أحكام الاتفاقية |
C. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية |
C. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية |
C. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق أحكام الاتفاقية |
C. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية |
B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية |
C. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | جيم- العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية |
Factores que obstaculizan la aplicación del SCN 1993 | UN | رابعا - العوامل التي تعوق تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
B. Factores que dificultan la aplicación de la Convención | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية |
También inquieta al Comité que el artículo 337 del Código Penal de Guinea no sea lo suficientemente claro en lo que respecta a las diferentes formas de trata y de servidumbre, lo que dificulta la aplicación de la ley y crea una situación de inseguridad jurídica para las víctimas (arts. 2, 8, 9, 12 y 16). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم وضوح أحكام المادة 337 من قانون العقوبات الغيني المتعلقة بمختلف أشكال الاتجار بالأشخاص والاستعباد التي تعوق تطبيق القانون وتتسبب في انعدام الأمن القانوني للضحايا (المواد 2 و8 و9 و12 و16). |
c) Factores y dificultades que entorpecen la aplicación de la Convención | UN | )ج( العوامل والمصاعب التي تعوق تطبيق الاتفاقية |