ويكيبيديا

    "التي تقودها المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dirigida por organizaciones
        
    • dirigidas por organizaciones
        
    • promovida por organizaciones de la Asociación
        
    El Sr. Ruales Carranza añadió que la iniciativa dirigida por organizaciones era un importante elemento del enfoque estratégico del Foro de la financiación forestal. UN وأضاف أن المبادرة التي تقودها المنظمات تشكل عنصراً هاماً في النهج الاستراتيجي للمنتدى تجاه تمويل الغابات.
    Acto seguido, los Copresidentes anunciaron que daban por clausurada la iniciativa dirigida por organizaciones. UN وبعد ذلك أعلن الرئيسان المشاركان اختتام اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات.
    120. La iniciativa dirigida por organizaciones fue clausurada a las 17.30 horas del 21 de septiembre de 2012. UN 120- واختُتم اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات في الساعة 30/17 من يوم 21 أيلول/سبتمبر 2012.
    :: Consideraran la posibilidad de incluir en el programa de trabajo plurianual del Foro iniciativas que resultaran de interés y estuvieran dirigidas por organizaciones. UN :: النظر في إدراج المبادرات التي تقودها المنظمات وتهم المنتدى في برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى.
    :: Apoyo a las iniciativas dirigidas por países y puesta en marcha de iniciativas dirigidas por organizaciones UN :: تقديم الدعم إلى المبادرات التي تقودها البلدان وتنفيذ المبادرات التي تقودها المنظمات
    Resultados de la Iniciativa promovida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN نتائج اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات في إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    12. La iniciativa dirigida por organizaciones se celebró en Roma del 19 al 21 de septiembre de 2012. UN 12 - عُقد اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات في روما في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/ سبتمبر 2012.
    13. La iniciativa dirigida por organizaciones contó con la participación de aproximadamente 150 expertos procedentes de 69 países y 21 organizaciones y grupos regionales e internacionales. UN 13 - تتكون المبادرة التي تقودها المنظمات من قرابة 150 خبيراً من 69 بلداً و 11 منظمة ومجموعة إقليمية ودولية.
    16. El Sr. Rojas-Briales invitó a los participantes a que propusieran dos candidaturas para ocupar el cargo de copresidentes de la iniciativa dirigida por organizaciones. UN 16 - دعا السيد روخاس - بريالس المشاركين إلى اختيار مرشحين للمشاركة في رئاسة المبادرة التي تقودها المنظمات.
    G. Tema 4 - Tareas de la iniciativa dirigida por organizaciones UN زاي - البند 4 - مهام المبادرة التي تقودها المنظمات
    Resumen de los Copresidentes relativo a la iniciativa dirigida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques sobre financiación de los bosques en apoyo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, celebrado en Roma del 19 al 21 de septiembre de 2012 UN الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان لاجتماع المبادرة المعنية بتمويل الغابات التي تقودها المنظمات للشراكة التعاونية في مجال الغابات، المعقودة في روما في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012
    Nota verbal de fecha 11 de octubre de 2012 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas, en que se transmite el resumen de los Copresidentes relativo a la iniciativa dirigida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques sobre financiación de los bosques (E/CN.18/AEG/2013/2) UN مذكرة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة، تحيل بها الموجز الذي أعدّه الرئيسان المشاركان لاجتماع المبادرة المعنية بتمويل الغابات التي تقودها المنظمات للشراكة التعاونية في مجال الغابات (E/CN.18/AEG/2013/2)
    Las aportaciones de los miembros de la Asociación figuran en el resumen de los Copresidentes relativo a la iniciativa dirigida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques sobre financiación de los bosques (véase E/CN.18/AEG/2013/2) y en el estudio del Grupo Asesor sobre la financiación de 2012. UN 10 - ويرد إسهام أعضاء الشراكة في موجز الرئيسين المشاركين لاجتماع المبادرة المعنية بتمويل الغابات التي تقودها المنظمات للشراكة التعاونية في مجال الغابات (انظر E/CN.18/AEG/2013/2) والدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012.
    Los copresidentes de la iniciativa dirigida por organizaciones presentaron a la segunda reunión del Grupo Especial de Expertos un resumen de las actividades, recomendaciones y sugerencias fundamentales que se formularon durante la reunión (E/CN.18/AEG/2013/2, anexo). UN وقدم رئيسا المبادرة التي تقودها المنظمات موجزا للإجراءات والتوصيات والاقتراحات الرئيسية التي تم التركيز عليها خلال الاجتماع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات في اجتماعه الثاني (E/CN.18/AEG/2013/2، المرفق).
    Asimismo, la Secretaría también ve limitada, en términos de recursos humanos y financieros, su capacidad para prestar apoyo logístico y de planificación de largo plazo a las operaciones dirigidas por organizaciones regionales. UN وإضافة إلى ذلك، تقف الأمانة العامة مكتوفة الأيدي من حيث الموارد البشرية والمالية أمام تقديم دعم تخطيطي ولوجستي طويل الأجل وضخم للعمليات التي تقودها المنظمات الإقليمية.
    Hablaron de la necesidad de fortalecer las asociaciones, por ejemplo mejorando la previsibilidad y la sostenibilidad de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz dirigidas por organizaciones regionales. UN وتكلموا عن الحاجة إلى تعزيز الشراكات، بطرق منها تعزيز القدرة على التنبؤ واستدامة تمويل عمليات حفظ السلام التي تقودها المنظمات الإقليمية.
    También debe basarse en una estrecha vinculación con los agentes de la sociedad civil, a saber, las organizaciones del sector privado y de la sociedad civil, con atención específica a las iniciativas dirigidas por organizaciones de jóvenes y de mujeres. UN وينبغي أيضا أن يكون قائما على صلة وثيقة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، أي القطاع الخاص، ومنظمات المجتمع المدني، مع إيلاء اهتمام خاص للمبادرات التي تقودها المنظمات الشبابية والنسائية.
    Los Reglamentos prevén excepciones para las misiones de verificación, supervisión o pacificación, incluidas las operaciones dirigidas por organizaciones internacionales regionales que cuenten con la autorización de las Naciones Unidas o con el consentimiento de las partes interesadas. UN ويتضمن النظام أحكاما للاستثناءات المتعلقة ببعثات التحقق والرصد ودعم السلام، بما في ذلك العمليات التي تقودها المنظمات الإقليمية والدولية، المأذون لها من الأمم المتحدة أو التي تعمل بموافقة الأطراف المعنية.
    En el programa de trabajo plurianual también podrían incorporarse referencias concretas a iniciativas dirigidas por organizaciones que fueran de interés para la labor del Foro, como se hace en el caso de algunos procesos intergubernamentales regionales, como la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques en Europa. UN ويمكن أيضا إدراج إشارة محددة إلى المبادرات التي تقودها المنظمات وذات الأهمية لعمل المنتدى في برنامج العمل الرسمي المتعدد السنوات، كما يحدث في بعض العمليات الحكومية الدولية الإقليمية التي من قبيل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    El primer día, añadió, estaría dedicado a escuchar las presentaciones relativas al estudio realizado por el Grupo Asesor sobre la Financiación, la Iniciativa promovida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y el proceso de facilitación. UN وأضاف أن اليوم الأول سيكون مخصصا للعروض المقدمة عن دراسة الفريق الاستشاري المعني بالتمويل، والمبادرة التي تقودها المنظمات التابعة للشراكة التعاونية في مجال الغابات، والعملية التيسيرية.
    El Sr. Rojas presentó una sinopsis sustantiva de la Iniciativa promovida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN 18 - وقدم السيد روخاس لمحة عامة موضوعية عن اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد