ويكيبيديا

    "التي تناقشها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asignados a
        
    • que esté examinando
        
    • examinadas
        
    • que examina
        
    • que se examinan en
        
    • que discute
        
    [Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    ii) A que, tras un intercambio de opiniones sobre su propuesta, determinen la prioridad y la urgencia de la propuesta en comparación con otras propuestas que esté examinando el Comité, y consideren, si procede, la posibilidad de que se aplace el examen de su propuesta o tenga lugar cada dos años; UN " `2 ' أن يجري، بعد تبادل الآراء بشأن مقترحه، تقييما لأولوية المقترح ومدى إلحاحه بالمقارنة مع المقترحات الأخرى التي تناقشها اللجنة، وأن ينظر، حسب الاقتضاء، في تأجيل النظر في مقترحه أو النظر فيه مرة كل سنتين؛
    Por consiguiente, ni la lista de la serie de cuestiones jurídicas examinadas en este informe ni las cuestiones adicionales planteadas pretenden ser exhaustivas. UN وبالتالي ليس الغرض من قائمة القضايا التي تناقشها هذه الوثيقة أو المسائل الإضافية المثارة فيها أن تكون قائمة حصرية.
    Como los fenómenos mundiales que examina el Comité no se limitan a un país o región determinados, para que den resultados las medidas adoptadas en el nivel nacional con miras a luchar contra la delincuencia, el tráfico de drogas y el terrorismo en todas sus formas, resulta decisiva una cooperación internacional amplia y eficaz. UN ونظراً لأن الظاهرة العالمية التي تناقشها اللجنة لا تقتصر على بلد محدَّد أو منطقة محدَّدة، يعتبر التعاون الدولي الفعّال في غاية الأهمية لنجاح الجهود الوطنية لمكافحة الجريمة والاتجار بالمخدرات والإرهاب بجميع أشكاله.
    La mayoría de los documentos remiten a disposiciones del Convenio o a decisiones de la Conferencia de las Partes, en que se establecen los mandatos para las actividades que se examinan en esos documentos. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تحدد الاختصاصات للأنشطة التي تناقشها الوثائق.
    [Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se han abierto las listas de oradores para participar en los debates sobre los temas particulares asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se han abierto las listas de oradores para participar en los debates sobre los temas particulares asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se han abierto las listas de oradores para participar en los debates sobre los temas particulares asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    [Se han abierto las listas de oradores para participar en los debates sobre los temas particulares asignados a la Comisión. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    ii) A que, tras un intercambio de opiniones sobre su propuesta, determine la prioridad y la urgencia de la propuesta en comparación con otras propuestas que esté examinando el Comité, y que considere, si procede, la posibilidad de que se aplace el examen de su propuesta o tenga lugar cada dos años; UN " ' 2` أن يجري، بعد تبادل الآراء بشأن مقترحه، تقييما لأولوية المقترح ومدى إلحاحيته بالمقارنة مع المقترحات الأخرى التي تناقشها اللجنة، وأن ينظر، حسب الاقتضاء، في تأجيل النظر في مقترحه أو النظر فيه مرة كل سنتين؛
    ii) A que, tras un intercambio de opiniones sobre su propuesta, determine la prioridad y la urgencia de la propuesta en comparación con otras propuestas que esté examinando el Comité y que considere, si procede, la posibilidad de que se aplace el examen de su propuesta o tenga lugar cada dos años, sin perjuicio del derecho de cada Estado a presentar propuestas; UN " ' 2` أن يجري، بعد تبادل الآراء بشأن مقترحه، تقييما لأولوية المقترح ومدى إلحاحيته بالمقارنة مع المقترحات الأخرى التي تناقشها اللجنة، وأن ينظر، حسب الاقتضاء، في تأجيل النظر في مقترحه أو النظر فيه مرة كل سنتين، دون الإخلال بحق كل دولة في أن تقدم مقترحات؛
    Los resultados de los períodos de sesiones anuales de las comisiones también varían con respecto a las principales cuestiones temáticas examinadas. UN 44 - وتختلف أيضا نتائج الدورات السنوية للجان فيما يتصل بالمسائل المواضيعية الرئيسية التي تناقشها اللجان المختلفة.
    52. El PRESIDENTE dice que, en vista de las inquietudes expresadas por los miembros, reiterará a la Oficina de Comunicaciones e Información Pública la necesidad de que los funcionarios encargados de la preparación de los comunicados de prensa sean asignados por períodos prolongados a fin de que puedan adquirir los conocimientos necesarios para informar eficazmente de las cuestiones, a menudo técnicas, que examina la Quinta Comisión. UN ٥٢ - الرئيس: قال إنه في ضوء الشواغل التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، يؤكد من جديد على مكتب الاتصال واﻹعلام ضرورة تكليف الموظفين المسؤولين عن إعداد النشرات الصحفية بنفس العمل باستمرار من أجل تمكينهم من تطوير المهارات اللازمة لﻹبلاغ بصورة فعالة عن الجوانب التقنية على اﻷغلب التي تناقشها اللجنة الخامسة.
    54. Algunas de las decisiones sobre la gestión de los productos químicos aprobadas en el período de sesiones revisten particular importancia para los temas que se examinan en la Comisión. UN 54 - واستطردت قائلة إن بعض المقرّرات بشأن إدارة المواد الكيميائية والمعتمدة في الدورة تعتَبَر ذات أهمية خاصة بالنسبة للمواضيع التي تناقشها اللجنة.
    En caso negativo, se pregunta si se les podría alentar a que hicieran partícipes a la prensa de sus conocimientos sobre los temas que discute el Comité. UN فإذا كان لا يُسمح لها بالحضور، تساءل عما إذا كان من الممكن تشجيعها على تبادل المعارف التي اكتسبتها عن المسائل التي تناقشها اللجنة مع أجهزة الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد