20.66 En el marco del subprograma 3, Estadística, se hará hincapié en satisfacer las necesidades de asesoramiento sobre la aplicación del sistema revisado de cuentas nacionales de las Naciones Unidas particularmente en los países en transición a una economía de mercado. | UN | ٠٢-٦٦ وفي إطار البرنامج الفرعي ٣، اﻹحصاءات، سيتم التأكيد على تلبية الطلبات للحصول على مشورة الخبراء بشأن تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية، لاسيما من البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي. |
20.71 En el subprograma 9, Agricultura y madera, la principal actividad será ayudar a los países en transición a una economía de mercado a elaborar leyes y reglamentaciones apropiadas para el desarrollo sostenible de los sectores de la alimentación, la agricultura y explotación de la madera en una economía de mercado y a diseñar estructuras públicas y privadas eficientes de gestión y apoyo de las actividades de producción y comercialización. | UN | ٢٠-٧١ في إطار البرنامج الفرعي ٩، الزراعة واﻷخشاب، سيتم التأكيد على تقديم المساعدة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي، في وضع التشريعات واﻷنظمة الملائمة للتنمية المستدامة لقطاعي اﻷغذية والزراعة واﻷخشاب، وﻹقامة هياكل فعالة عامة وخاصة ﻹدارة ودعم أنشطة اﻹنتاج والتسويق. |
20.72 En el subprograma 10, Asentamientos humanos se hará hincapié en la creación de una red de cooperación internacional para ayudar a los países en transición a una economía de mercado en cuestiones prácticas como la privatización y la financiación de viviendas y el establecimiento de sistemas catastrales y de registro de la tierra. | UN | ٢٠-٧٢ في إطار البرنامج الفرعي ١٠، المستوطنات البشرية، سيتم التأكيد على تطوير شبكة للتعاون الدولي لمساعدة البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي في جوانب عملية مثل الخصخصة، وتمويل اﻹسكان، وإنشاء أنظمة لمسح اﻷراضي وتسجيلها. |
20.66 En el marco del subprograma 3, Estadística, se hará hincapié en satisfacer las necesidades de asesoramiento sobre la aplicación del sistema revisado de cuentas nacionales de las Naciones Unidas particularmente en los países en transición a una economía de mercado. | UN | ٠٢-٦٦ وفي إطار البرنامج الفرعي ٣، اﻹحصاءات، سيتم التأكيد على تلبية الطلبات للحصول على مشورة الخبراء بشأن تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية، لاسيما من البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي. |
20.71 En el subprograma 9, Agricultura y madera, la principal actividad será ayudar a los países en transición a una economía de mercado a elaborar leyes y reglamentaciones apropiadas para el desarrollo sostenible de los sectores de la alimentación, la agricultura y explotación de la madera en una economía de mercado y a diseñar estructuras públicas y privadas eficientes de gestión y apoyo de las actividades de producción y comercialización. | UN | ٢٠-٧١ في إطار البرنامج الفرعي ٩، الزراعة واﻷخشاب، سيتم التأكيد على تقديم المساعدة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي، في وضع التشريعات واﻷنظمة الملائمة للتنمية المستدامة لقطاعي اﻷغذية والزراعة واﻷخشاب، وﻹقامة هياكل فعالة عامة وخاصة ﻹدارة ودعم أنشطة اﻹنتاج والتسويق. |
20.72 En el subprograma 10, Asentamientos humanos se hará hincapié en la creación de una red de cooperación internacional para ayudar a los países en transición a una economía de mercado en cuestiones prácticas como la privatización y la financiación de viviendas y el establecimiento de sistemas catastrales y de registro de la tierra. | UN | ٢٠-٧٢ في إطار البرنامج الفرعي ١٠، المستوطنات البشرية، سيتم التأكيد على تطوير شبكة للتعاون الدولي لمساعدة البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي في جوانب عملية مثل الخصخصة، وتمويل اﻹسكان، وإنشاء أنظمة لمسح اﻷراضي وتسجيلها. |
20.65 El subprograma 2, Transporte, prestará asesoramiento y asistencia a los países en transición a una economía de mercado para ayudarlos a formular y ejecutar políticas coordinadas y homogéneas de transporte y comunicaciones, haciendo particular hincapié en esferas como la planificación de la infraestructura, el transporte combinado, la seguridad en el tráfico vial y el transporte de mercaderías peligrosas. | UN | ٢٠-٦٥ وفي إطار البرنامج الفرعي ٢، النقل، سيتم تركيز العمل على إسداء المشورة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي ومساعدتها على صياغة وتنفيذ سياسات متسقة ومتجانسة للنقل والاتصالات، مع التأكيد تأكيدا خاصا على مجالات مثل تخطيط الهياكل اﻷساسية، والنقل المشترك، وسلامة حركة المرور على الطرق، ونقل البضائع الخطرة. |
20.65 El subprograma 2, Transporte, prestará asesoramiento y asistencia a los países en transición a una economía de mercado para ayudarlos a formular y ejecutar políticas coordinadas y homogéneas de transporte y comunicaciones, haciendo particular hincapié en esferas como la planificación de la infraestructura, el transporte combinado, la seguridad en el tráfico vial y el transporte de mercaderías peligrosas. | UN | ٢٠-٦٥ وفي إطار البرنامج الفرعي ٢، النقل، سيتم تركيز العمل على إسداء المشورة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي ومساعدتها على صياغة وتنفيذ سياسات متسقة ومتجانسة للنقل والاتصالات، مع التأكيد تأكيدا خاصا على مجالات مثل تخطيط الهياكل اﻷساسية، والنقل المشترك، وسلامة حركة المرور على الطرق، ونقل البضائع الخطرة. |
20.70 El subprograma 8, Industria y tecnología, se centrará en la formulación de propuestas sobre políticas y estrategias industriales nacionales coherentes, particularmente para los países en transición a una economía de mercado; la elaboración del marco legislativo, reglamentario e institucional necesario para el desarrollo industrial, y la formulación de propuestas para la elaboración de nuevos programas de política industrial. | UN | ٢٠-٧٠ في إطار البرنامج الفرعي ٨، الصناعة والتكنولوجيا، سيتم تركيز العمل على صياغة مقترحات لسياسات واستراتيجيات صناعية وطنية متسقة لاسيما للبلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي؛ ووضع اﻹطار التشريعي والتنظيمي والمؤسسي اللازم للتنمية الصناعية؛ وطرح مقترحات لوضع البرامج المتصلة بالسياسات الصناعية الجديدة. |
20.70 El subprograma 8, Industria y tecnología, se centrará en la formulación de propuestas sobre políticas y estrategias industriales nacionales coherentes, particularmente para los países en transición a una economía de mercado; la elaboración del marco legislativo, reglamentario e institucional necesario para el desarrollo industrial, y la formulación de propuestas para la elaboración de nuevos programas de política industrial. | UN | ٢٠-٧٠ في إطار البرنامج الفرعي ٨، الصناعة والتكنولوجيا، سيتم تركيز العمل على صياغة مقترحات لسياسات واستراتيجيات صناعية وطنية متسقة لاسيما للبلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي؛ ووضع اﻹطار التشريعي والتنظيمي والمؤسسي اللازم للتنمية الصناعية؛ وطرح مقترحات لوضع البرامج المتصلة بالسياسات الصناعية الجديدة. |