ويكيبيديا

    "التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de transmisión sexual
        
    • venéreas
        
    • ETS
        
    • transmitidas sexualmente
        
    • transmitidas por contacto sexual
        
    • transmitidas por vía sexual
        
    • ITS
        
    • que se contraen por transmisión sexual
        
    • la prevalencia de
        
    • sexualmente transmitidas
        
    • sexualmente transmisibles
        
    Su objetivo es rastrear el posible origen de las enfermedades de transmisión sexual y vigilar el comportamiento sexual de la población. UN والغرض من هذه القواعد تتبع المصادر المحتملة لﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ورصد السلوك الجنسي للسكان.
    En Djibouti, se ha creado un centro de prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN ففي جيبوتي، أنشئ مركز للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Existen elevadas tasas de embarazo precoz y de incidencia de enfermedades de transmisión sexual. UN وهناك معدلات عالية لحمل المراهقات وللأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Los organismos de las Naciones Unidas participan asimismo en la evaluación del tratamiento sindrómico de las enfermedades de transmisión sexual. UN وتشارك وكالات الأمم المتحدة أيضا في تقييم معالجة متلازمات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    La mujer víctima de la trata corre un elevado riesgo de sufrir lesiones y de contraer enfermedades de transmisión sexual. UN أما النساء من ضحايا الاتجار فيتعرضن لخطر بالغ بسبب الإصابات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Asimismo, es necesario tomar medidas para que los niños no estén expuestos a enfermedades mortales como el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وينبغي أيضا اتخاذ تدابير لتفادي إصابة اﻷطفال باﻷمراض القاتلة مثل اﻹيدز واﻷمراض اﻷخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Por consiguiente, la delegación preguntó si se había pensado en coordinar las actividades con Djibouti, país vecino, para luchar contra la propagación de las enfermedades de transmisión sexual. UN وعليه تساءل الوفد عما إذا كان هناك تفكير في تنسيق اﻷنشطة مع جيبوتي المجاورة للمساعدة على مكافحة اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    De hecho, el Gobierno estaba coordinando sus esfuerzos en materia de prevención de enfermedades de transmisión sexual con los Gobiernos de Djibouti y Etiopía. UN وتنسق الحكومة في الواقع جهودها مع حكومتي اثيوبيا وجيبوتي لمنع اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Por consiguiente, la delegación preguntó si se había pensado en coordinar las actividades con Djibouti, país vecino, para luchar contra la propagación de las enfermedades de transmisión sexual. UN وعليه تساءل الوفد عما إذا كان هناك تفكير في تنسيق اﻷنشطة مع جيبوتي المجاورة للمساعدة على مكافحة اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    De hecho, el Gobierno estaba coordinando sus esfuerzos en materia de prevención de enfermedades de transmisión sexual con los Gobiernos de Djibouti y Etiopía. UN وتنسق الحكومة في الواقع جهودها مع حكومتي اثيوبيا وجيبوتي لمنع اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    La represión reciente ha tenido efectos negativos en las prostitutas que trabajan voluntariamente, incluso un aumento de la extorsión, una reducción de sus ingresos y mayores problemas en el control de las enfermedades de transmisión sexual. UN وقد كان للحملات التي تمت في اﻵونة اﻷخيرة على العاهرات اللائي يعملن طوعا آثار سالبة تضمنت ازدياد الابتزاز، وانخفاض الدخل وتفاقم مشكلات التحكم في اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    No obstante, preocupa al gobierno local la prevalencia de las enfermedades de transmisión sexual. UN بيد أن انتشار اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي هو مبعث قلق للحكومة.
    No disponemos de datos fidedignos sobre la incidencia de la mayoría de las enfermedades de transmisión sexual en Eslovenia, pero tenemos datos muy limitados del grado de riesgo de infecundidad a causa de la infección por esas enfermedades. UN ولا توجد لدينا بيانات مفيدة عن حالات معظم اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في سلوفينيا، إلا أن لدينا بيانات محدودة جدا عن مدى الخطورة التي تسببها اﻹصابة بمختلف تلك اﻷمراض.
    La República Islámica del Irán ha seguido fortaleciendo el sistema de la red sanitaria, integrando varios servicios de salud reproductiva, incluida la planificación de la familia, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y la orientación previa al matrimonio. UN وزادت جمهورية إيران اﻹسلامية من تعزيز شبكة الخدمات الصحية من خلال إدماج عدد من خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، والوقاية من اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والتوجيه قبل الزواج.
    No obstante, preocupa al Gobierno local la prevalencia de las enfermedades de transmisión sexual. UN بيد أن انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي هو مبعث قلق للحكومة المحلية.
    Las enfermedades de transmisión sexual constituyen un factor importante que influye en la salud reproductiva de la población. UN 123- تشكل الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي عاملا هاما يؤثر على الصحة الإنجابية.
    En muchos países se han organizado campañas, seminarios y clínicas sobre las enfermedades de transmisión sexual y la forma de prevenirlas. UN 255 - وتم الاضطلاع بحملات وحلقات عمل وحلقات توعية في مجال الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Fuente: Programa de Lucha contra el SIDA y las Enfermedades venéreas, Ministerio de Salud. UN المصدر: برنامج مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/الإيدز، وزارة الصحة.
    Enfermedades de transmisión sexual (ETS) UN الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
    Las mujeres estaban comenzando a comprender mejor el elevado riesgo que suponían las enfermedades transmitidas por vía sexual y la importancia de seguir prácticas seguras. UN وبدأ يتحسن إدراك المرأة لارتفاع خطر الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وأهمية الممارسات المأمونة.
    Se espera que estas intervenciones limiten la incidencia de ITS en esta población y que, en consecuencia, se evite el incremento de las mismas en la población en general. UN ويؤمل في أن تحد هذه التدخلات من معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين هؤلاء السكان، وبالتالي في منع ازدياد انتشار هذه الأمراض بين السكان بوجه عام.
    El principal objetivo es aumentar la capacidad de la Policía Nacional de desarrollar actividades de prevención y de respuesta a las enfermedades sexualmente transmitidas y el VIH/SIDA teniendo en cuenta una perspectiva de género. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لذلك في تعزيز قدرة الشرطة الوطنية على تطوير الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز والاستجابة لها، مع مراعاة المنظور الجنساني.
    El Gobierno ha organizado diversos talleres, conferencias y campañas, incluida una campaña destinada a impedir la propagación del sida, en el marco de la cual se han formado en las escuelas 260 clubes juveniles de lucha contra el sida para llevar a cabo actividades educativas, debates y programas radiofónicos sobre esa enfermedad y las enfermedades sexualmente transmisibles. UN وقد نظمت الحكومة حلقات عمل ومؤتمرات وحملات شتى شملت حملة لمكافحة انتشار اﻹيدز تمخضت عن تأسيس ٢٦٠ من أندية الشباب المكافحة لﻹيدز في المدارس وذلك للقيام بأنشطة تربوية، ومناقشات فريقية، وبرامج إذاعية حول موضوع اﻹيدز واﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد