ويكيبيديا

    "التي تنتقل عن طريق الجنس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de transmisión sexual
        
    Dicho Departamento ha abierto en la provincia 23 dispensarios para infecciones de transmisión sexual. UN وقد أنشأت إدارة الصحة في السند 23 مستوصفاً للأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في أنحاء المقاطعة.
    El VIH/SIDA y demás infecciones de transmisión sexual UN فيروس نقص المناعة البشري والإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الجنس
    Entre otras actividades, en 1998 se establecieron redes de clubes y centros de información juveniles, se capacitó a periodistas y, en las escuelas, hubo actividades de educación entre compañeros en materia de enfermedades de transmisión sexual. UN وشملت اﻷنشطة التي جرت عام ١٩٩٨ إقامة شبكات من نوادي الشباب ومراكز اﻹعلام، وتدريب صحافيين والتثقيف عن طريق اﻷقران في المدارس بشأن اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Ello se debe a un programa intenso y cabal iniciado en 1989 para reducir el riesgo de transmisión del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual en las fuerzas armadas. UN ويعود هذا المعدل المنخفض إلى تنفيذ برنامج مكثف وشامل وبدأ تنفيذه في العام 1989 للحد من خطر نقل فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في صفوف أفراد القوات المسلحة.
    Hizo también una reflexión sobre las creencias culturales que propagaban la falsa idea de que las relaciones sexuales con una virgen curaban las enfermedades de transmisión sexual. UN كما تحدثت عن معتقدات ثقافية تروج لفكرة خاطئة مفادها أن إقامة علاقات جنسية مع إحدى الأبكار من شأنه أن يؤدي إلى شفاء الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Prevención de la transmisión sexual del VIH y de las enfermedades de transmisión sexual; UN - منع الانتقال الجنسي لفيروس نقص المناعة البشرة والأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    4. Promover la educación sobre cuestiones de salud relativas al VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN 4 - التربية الصحية بشأن فيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس
    Según un estudio reciente, hay una grave carencia de actividades de información sobre prevención de enfermedades de transmisión sexual entre estas personas. UN وتبين دراسة أجريت مؤخراً أن هناك نقصاً خطيراً في التوعية الرامية إلى توفير معلومات بشأن الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس لهذه المجموعة.
    Los problemas económicos, la falta de oportunidades para nuestros jóvenes y la influencia que tiene el alcohol sobre esta población vulnerable contribuyen a crear un entorno que potencia la propagación del VIH y de enfermedades de transmisión sexual que no guardan relación con este virus. UN وتساهم القيود الاقتصادية، وعدم توفر الفرص للشباب، وتأثير المشروبات الكحولية على هذا القطاع الضعيف من السكان في خلق بيئة تعزز انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الجنس.
    El tema de la salud de los adolescentes se abordó mediante programas de servicios educativos que ponen de relieve el derecho de los jóvenes a ejercer la sexualidad responsable, a fin de reducir el número de embarazos en la adolescencia, los matrimonios precoces y las enfermedades de transmisión sexual. UN ويجري تناول صحة المراهقين من خلال برامج الخدمات التثقيفية التي تؤكد حق الشباب في ممارسة السلوك الجنسي المسؤول بغية تخفيض عدد حالات حمل المراهقات والزيجات المبكرة والعدوى التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Objetivo 2: Minimizar la prevalencia de la morbilidad y la mortalidad en materia de la salud reproductiva, incluidas las infecciones de transmisión sexual entre los jóvenes UN الهدف 2: الوصول إلى الحد الأدنى من انتشار الاعتلالات والوفيات المرتبطة بالصحة الإنجابية، بما في ذلك الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس بين الشباب
    176. También se prestan servicios de citología cervicovaginal y contra las infecciones de transmisión sexual. UN 176- ويجري أيضاً توفير خدمات لُطاخة " بابانيكولاو " والخدمات المتعلقة بالعدوى التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Presentan en particular los riesgos de los embarazos no deseados y sus complicaciones, las infecciones de transmisión sexual y al VIH. UN وهم معرضون للخطر بصفة خاصة من الحمل غير المرغوب فيه ومن تعقيداته ومن الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشري.
    12.13.7. Tanto las mujeres como los hombres disponen de servicios relacionados con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual en todas las clínicas, y algunas de las clínicas más grandes ofrecen sesiones especiales para mujeres. UN 12-13-7 وتتوفر خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/متلازمة نقص المناعة البشرية والعدوى التي تنتقل عن طريق الجنس للنساء والرجال في جميع العيادات، وتقدم بعض العيادات الكبرى دورات خاصة للإناث.
    En 2003, el Teatro Wan Smolbag realizó un estudio exploratorio para identificar a los trabajadores sexuales de Port Vila a fin de difundir informaciones sobre las precauciones en las relaciones sexuales y suministrar tratamiento de las infecciones de transmisión sexual. UN وفي عام 2003، قام برنامج وان سمولباغ بدراسة استكشافية لتحديد المشتغلات بالجنس في بورت فيلا، بهدف توفير معلومات عن الممارسة الجنسية المأمونة، إلى جانب تقديم العلاج لحالات الإصابة التي تنتقل عن طريق الجنس.
    198. Las consecuencias de la explotación sexual de los niños (ESE) son, entre otras, el embarazo precoz y las infecciones de transmisión sexual. UN 198 - وعواقب الاستغلال الجنسي للأطفال تتمثل، من بين جملة أمور، في الحمل قبل الأوان وفي الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    En el informe se señala una disminución en la utilización de anticonceptivos y un aumento del número total de embarazos de adolescentes y de enfermedades de transmisión sexual. UN 21 - يشير التقرير إلى انخفاض استخدام موانع الحمل وزيادة العدد الكلي للمراهقات الحوامل والأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    En 2002 se elaboró un proyecto de política nacional sobre el VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual, que se distribuyó a todas las partes interesadas. UN وفي عام 2002، تم وضع مشروع سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز/الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس وتوزيعها على جميع أصحاب المصلحة.
    Dos de sus once objetivos tienen en cuenta las cuestiones de género, en concreto el desarrollo de la capacidad de las mujeres para protegerse del VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual, dada su condición de grupo vulnerable, y la promoción de relaciones estables y valores familiares con miras a controlar esas enfermedades. UN ومن بين الأهداف الإحدى عشر هناك هدفان نوعيان يرميان إلى زيادة قدرة النساء كفئة ضعيفة على وقاية أنفسهن من فيروس نقص المناعة البشري والأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس وعلى تعزيز العلاقات المستقرة والقيم الأسرية التي تستهدف الوقاية من هذه الأمراض.
    Esa vulnerabilidad es todavía mayor en algunas localidades, donde se considera menos probable que estén contagiadas de enfermedades de transmisión sexual y del virus del VIH/SIDA. UN بل أن تعرضهن للخطر يزداد في بعض اﻷماكن حيث يعتقد أن الاحتمال ضعيف في إصابتهن باﻷمراض التي تنتقل عن طريق الجنس أو بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد