ويكيبيديا

    "التي تنظم تخطيط البرامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la planificación de los programas
        
    • que rigen la planificación de los programas
        
    • que rigen la planificación de programas
        
    • Reglamento para la planificación por programas
        
    Ello se toma en cuenta también en el Reglamento para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN ويتجسد هذا الغرض أيضا في اﻷنظمة التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Con arreglo al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, los subprogramas con la más alta prioridad son los primeros a los que se asignan recursos. UN وبموجب اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج ، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد وتنفيذ أساليب التقييم، تحظى البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا بأول استحقاق للموارد.
    También se debe realizar un examen del Reglamento para la planificación de los programas, los aspectos de presupuesto que tienen que ver con los programas, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN ومن المنتظر أيضا مراجعة النظام والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد تنفيذ وأساليب التقييم.
    Se hizo hincapié en la necesidad de analizar más en profundidad los productos marginales de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada que rigen la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación (PPBME). UN 449 - وجرى التشديد على ضرورة إجراء مزيد من التحليل للنواتج الإدارية وفقا لما تقضي به الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Los nuevos procedimientos que se procura imponer lastran toda posibilidad de negociación e impiden que se pueda llegar realmente a un consenso. Es necesario que en el próximo período de sesiones se adopte una decisión definitiva sobre la base de los reglamentos que rigen la planificación de programas y la toma de decisiones en el marco de la Asamblea General. UN وأضافت قائلة إن الاجراءات الجديدة المطلوب تطبيقها تعيق أي إمكانية للمفاوضات وتحول دون التوصل الفعلي الى توافق اﻵراء، وإن من الضروري اتخاذ قرار نهائي في الدورة التالية بشأن أساس القواعد التي تنظم تخطيط البرامج واتخاذ القرارات في إطار الجمعية العامة.
    En consecuencia, no es necesario enmendar inmediatamente el actual Reglamento Financiero ni el Reglamento para la planificación por programas. UN وبالتالي، فليس ثمة ضرورة فورية لتعديل النظام المالي الحالي، ولا الأنشطة التي تنظم تخطيط البرامج.
    La reforma se llevará a cabo sobre la base del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وسيبذل هذا المجهود اﻹصلاحي على أساس اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    No parecía que el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se estuvieran aplicando correctamente en todos los sectores de la Organización, en particular en cuanto a los servicios de apoyo. UN ويبدو أن اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم لا يجري تطبيقها بصورة ملائمة في جميع أجزاء المنظمة، وخصوصـا فيما يتعلق بخدمــات الدعم.
    Se expresó también la opinión de que hacía falta perfeccionar la relación de estos logros, requerida por el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la ejecución de la evaluación y los métodos de evaluación. UN وأُعرب أيضا عن الرأي القائل بالحاجة إلى زيادة صقل هذه اﻹنجازات المتوقعة، التي تتطلبها اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Se expresó también la opinión de que hacía falta perfeccionar la relación de estos logros, requerida por el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la ejecución de la evaluación y los métodos de evaluación. UN وأُعرب أيضا عن الرأي القائل بالحاجة إلى زيادة صقل هذه اﻹنجازات المتوقعة، التي تتطلبها اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    La Comisión considera que la posible modificación de las expresiones empleadas en el Reglamento para la planificación de los programas sólo podrá ser considerada por la Asamblea General después de que se haya adquirido amplia experiencia con las técnicas de presupuestación basada en los resultados. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة يجب ألا تنظر في إمكان تغيير المصطلحات المستخدمة في الأنشطة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج إلا بعد اكتساب خبرة كبيرة في الأساليب الفنية للميزنة على أساس النتائج.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General ofreció asesoramiento y capacitación para velar por la consistencia en el formato del presupuesto y por el cumplimiento del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. UN كما قام مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات بتوفير التوجيه والتدريب لكفالة الاتساق في شكل الميزانية والتقيد بالنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج.
    Se expresó preocupación por el alto grado de incumplimiento del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación en que incurrían los directores de los programas, en particular respecto de la función de evaluación. UN وأبديت بعض المخاوف بشأن عدم تقيد مديري البرامج، إلى حد كبير، بالنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والميزنة والرصد، لا سيما فيما يتعلق منها بوظيفة التقييم.
    Las prioridades, según el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, deberían basarse en la importancia del objetivo para los Estados Miembros, la capacidad de la Organización para lograrlo y la efectividad y utilidad reales de los resultados. UN وتقضي الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج بأن تحدد الأولويات استنادا إلى أهمية الهدف المنشود للدول الأعضاء، وقدرة المنظمة على تحقيقه، ومدى الفعالية الحقيقية للنتائج وفائدتها من منظور الواقع.
    El anexo II contiene fragmentos de texto relativos al establecimiento de prioridades, extraídos del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN كما يرد في المرفق الثاني جزء مقتطف بشأن تحديد الأولويات من النظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد تنفيذ وطرائق التقييم.
    En lo concerniente a la evaluación de programas, es importante continuar aplicando el artículo 105.6 a) del reglamento y las normas que rigen la planificación de los programas, los aspectos presupuestarios de los mismos, el control de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وفيما يتعلق بتقييم البرامج، من المهم أن نواصل التقيد بأحكام المادة 105-6 (أ) من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    4. La presentación de logros previstos e indicadores de progreso en el marco lógico, que se propone modificar, así como los vínculos entre los unos y los otros, no guardan relación con los arreglos y principios que rigen la planificación de los programas, la preparación del presupuesto por programas, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN رابعا - إن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الإطار المنطقي المطلوب استعراضه وإقامة الصلة بينهما لا يتفق مع الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج وإعداد الميزانية البرنامجية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    Es necesario que se entienda que las propuestas del Secretario General no se pueden aplicar de igual manera a todas las secciones o actividades incluidas en el presupuesto por programas (véase la regla 101.1 c) del Reglamento para la planificación por programas). UN 31 - ويجب أن يكون مفهوما أنه لا يمكن تطبيق مقترحات الأمين العام بصورة متكافئة على جميع الأبواب والأنشطة التي تغطيها الميزانية البرنامجية (انظر البند 101-1 (ج) من الأنشطة التي تنظم تخطيط البرامج).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد