7. Tramitar con prontitud el envío de informes de desembolsos pendientes con respecto a proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | ٧ - التعجيل باستلام تقارير الدفع المتأخرة المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
El FNUAP también quiere que la Sección comience a vigilar y examinar informes sobre operaciones de auditoría de proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, para lo cual se necesitarían más recursos. | UN | ويود الصندوق أيضا أن يبدأ القسم في رصد واستعراض التقارير المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والتي ستحتاج الى موارد إضافية. |
Señaló que el UNFPA había participado en iniciativas de simplificación y armonización, entre las que cabía mencionar la preparación de las condiciones para llevar a cabo auditorías de proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | ولاحظت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان كان يشارك في مبادرات التبسيط والمواءمة بما في ذلك إعداد اختصاصات مراجعة الحسابات للمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Examen de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales | UN | رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
Examen de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales | UN | رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
Todos los gastos se contabilizan sobre la base de valores devengados, a excepción de aquellos relacionados con derechos del personal y proyectos ejecutados por gobiernos y por organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base de desembolsos realizados. | UN | تقيـد جميـع النفقـات علـى أسـاس الاستحقاق باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفيــن والمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غيـر الحكوميـة، فهي تقيـد علـى أساس المصروفات. |
d) Tramite con prontitud el envío de informes de desembolsos pendientes con respecto a proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales (párr. 36); | UN | )د( التعجيل باستلام تقارير الدفع المتأخرة المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية )الفقرة ٣٦(؛ |
En cuanto a la auditoría de los proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, dijo que recientemente el FNUAP había alineado sus normas con las del PNUD, a fin de que se realizara una sola auditoría de esos proyectos durante su ciclo vital. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أفادت بأن الصندوق قد واءم مؤخرا بين سياساته وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائية بحيث يلزم مراجعة حسابات هذه المشاريع مرة واحدة فقط خلال فترة عمرها. |
En cuanto a la auditoría de los proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, dijo que recientemente el FNUAP había alineado sus normas con las del PNUD, a fin de que se realizara una sola auditoría de esos proyectos durante su ciclo vital. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أفادت بأن الصندوق قد واءم مؤخرا بين سياساته وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائية بحيث يلزم مراجعة حسابات هذه المشاريع مرة واحدة فقط خلال فترة عمرها. |
Todos los gastos del PNUD se contabilizan en valores devengados, excepto los gastos correspondientes a las prestaciones a que tiene derecho el personal y los gastos de los programas ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, que se asientan en valores de caja. | UN | تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط. |
Todos los gastos del PNUD se contabilizan en valores devengados, excepto los gastos correspondientes a las prestaciones a que tiene derecho el personal y los gastos de los programas ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan en valores de caja. | UN | تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط. |
Todos los gastos se contabilizan según la base de acumulación (o devengo) modificada, excepto los gastos correspondientes a las prestaciones a que tiene derecho el personal y los gastos de los programas ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base contable de efectivo. | UN | تعالج جميع النفقات حسابيا على أساس الاستحقاق المعدل، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، والنفقات البرنامجية التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط. |
Todos los gastos del PNUD se contabilizan en valores devengados, excepto los gastos correspondientes a las prestaciones a que tiene derecho el personal y los gastos de los programas ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan en valores de caja. | UN | تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي محاسبيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج محاسبيا على أساس نقدي فقط. |
Los participantes lamentaron el hecho de que muchos proyectos de desarrollo ejecutados por gobiernos y organizaciones intergubernamentales, así como por el sector privado, debiliten las estructuras tradicionales de gobernanza, que ya han sufrido los efectos de la colonización. | UN | 18 - وأعرب المشاركون عن أسفهم لحقيقة أن العديد من المشاريع الإنمائية التي تنفذها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص أيضاً تؤدي إلى المزيد من إضعاف هياكل الحكم التقليدية، التي عانت بالفعل من آثار الاستعمار. |
Esto constituía el 91% (85% en el caso de los proyectos de 2005) de los gastos totales en proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وهذا يمثل 91 في المائة (مقابل 85 في المائة في حالة مشاريع عام 2005) من مجموع الإنفاق على المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
La metodología introducida por la Oficina en 2005 para el examen de los informes de auditoría de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales se refinó y perfeccionó en 2006 y 2007. | UN | وتواصل في عامي 2006 و 2007 صقل وتحسين المنهجية التي استحدثها المكتب في عام 2005 لاستعراض تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Además de los capítulos citados por los auditores, se han agregado nuevas secciones que versan sobre las políticas relativas a programas multinacionales y cuestiones operacionales, así como sobre procedimientos financieros para los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفضلا عن الفصول التي ذكرها مراجعو الحسابات، اضيفت فصول جديدة تشير إلى السياسات المتعلقة بالبرامج المشتركة بين اﻷقطار وإلى مسائل التنفيذ، وكذلك إلى اﻹجراءات المالية للمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
El 1° de marzo de 2001, la Sección de Auditoría Interna del FNUAP asumió la responsabilidad de la supervisión y examen de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | 50 - في 1 آذار/مارس 2001 باشر قسم مراجعة الحسابات الداخلية بصندوق الأمم المتحدة للسكان المسؤولية عن رصد ومراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Esas tres calificaciones se combinan y, al propio tiempo, se tiene en cuenta la importancia de la incidencia financiera neta de una posible opinión de auditoría con salvedades, de modo de obtener una calificación general que cuantifique los resultados de las auditorías en una determinada oficina en el país de los gastos de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ثم تُدمج التقديرات الثلاثة، مع مراعاة أهمية النسبية للأثر المالي الصافي لأي رأي معدل يُحتمل أن يصدره مراجعو الحسابات بحيث يجري الخروج بتقدير إجمالي يقيس نتائج مراجعة حسابات نفقات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مكتب قطري معين. |
Todos los gastos se contabilizan sobre la base de valores devengados, a excepción de aquellos relacionados con derechos del personal y proyectos ejecutados por gobiernos y por organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base de desembolsos realizados. | UN | تقيـد جميـع النفقـات علـى أسـاس الاستحقاق باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفيــن والمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غيـر الحكوميـة، فهي تقيـد علـى أساس المصروفات. |
Todos los gastos se contabilizan sobre la base de valores devengados, a excepción de aquellos relacionados con derechos del personal y proyectos ejecutados por gobiernos y por organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base de desembolsos realizados. | UN | تقيد جميع النفقات على أساس الاستحقاق، وذلك باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين وبالمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، فهي تقيد على أساس المصروفات. |