Reunión con los jefes ejecutivos de los organismos con sede en Roma | UN | اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات التي توجد مقارها في روما |
Exposiciones de los organismos especializados con sede en Roma | UN | عروض قدمتها الوكالات التي توجد مقارها في روما |
:: El comité de selección estará compuesto por un representante de cada uno de los tres organismos con sede en Roma nombrado por los jefes de las organizaciones. | UN | :: سوف يكون فريق الاختيار مؤلفاً من ممثل عن كل من الوكالات التي توجد مقارها في روما يعيّنه رؤساء تلك المنظمات؛ |
Para ayudar a las organizaciones con sede en Roma a cumplir el mandato del Tribunal, la secretaría de la Comisión les ha proporcionado escalas revisadas que tienen en cuenta el requisito de mantener el factor de idiomas. | UN | وبغية مساعدة المنظمات التي توجد مقارها في روما في الامتثال لولاية المحكمة، زودت أمانة اللجنة تلك المنظمات بجداول منقحة للمرتبات، تأخذ في الاعتبار شرط الاحتفاظ بمعامل اللغة. |
Los organismos que tienen su sede en Roma consideran que la aplicación de esa estrategia doble ofrece las mejores posibilidades de reducir la vulnerabilidad a largo plazo ante la inseguridad alimentaria que, si no es resuelta, puede contribuir a agravar las situaciones de emergencia alimentaria. | UN | وترى الوكالات التي توجد مقارها في روما أن تنفيذ هذه الاستراتيجية ذات المسارين يوفر أفضل الآمال لخفض مواطن الضعف على المدى الطويل إزاء انعدام الأمن الغذائي الذي من شأنه، إذا لم يحل، أن يُفاقم حدة حالات الطوارئ الغذائية. |
Además, la Comisión observó que el personal de las organizaciones con sede en Roma, así como los empleados del mercado local, trabajaban normalmente en un sólo idioma, es decir, en italiano en el mercado local y en inglés en las organizaciones con sede en Roma. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أنه يطلب عادة إلى موظفي المنظمات التي توجد مقارها في روما، وكذلك الموظفين في السوق المحلية، العمل بلغة واحدة فقط، وهي الإيطالية في السوق المحلية والانكليزية في المنظمات التي توجد مقارها في روما. |
En consecuencia, los organismos con sede en Roma trabajan por lograr una mayor integración entre la red del sistema de las Naciones Unidas y la alianza internacional contra el hambre. | UN | ومن ثم فإن الوكالات التي توجد مقارها في روما تعمل على تقوية التكامل بين منظومة الأمم المتحدة والتحالف الدولي لمكافحة الجوع. |
La nueva escala de sueldos del cuadro de servicios generales de las organizaciones del régimen común en Roma, según lo recomendó la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Roma, figura en el anexo VI del presente informe. | UN | ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير الجدول الجديد لمرتبات فئة الخدمات العامة للمنظمات العاملة بنظام الأمم المتحدة الموحد في روما، الذي أوصت به لجنة الخدمة المدنية الدولية الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في روما. |
D. Cooperación entre organismos con sede en Roma | UN | دال - التعاون بين الوكالات التي توجد مقارها في روما |
Decidió recomendar que se suspendiera el pago de un plus por servicios y que se armonizara la compensación por las horas trabajadas más allá del horario normal establecido con las normas vigentes sobre pagos por horas extraordinarias en las organizaciones con sede en Roma. | UN | وقررت التوصية بإنهاء العمل بدفع أجر مقابل العمل الإضافي، وجعل التعويض عن ساعات العمل الزائدة عن الساعات العادية متوائما مع أنظمة العمل الإضافي في المنظمات التي توجد مقارها في روما. |
:: Estos elementos clave constituirán la base de la preparación de los anuncios de vacantes y la ejecución del proceso de selección, que se llevarán a cabo bajo la dirección de los tres organismos con sede en Roma. | UN | :: سوف يتم الاستناد إلى هذه العناصر الرئيسية لإعداد الإعلان عن الوظيفة الشاغرة ولتطبيق إجراءات الاختيار التي هي من مسؤولية الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما. |
En este contexto, la Conferencia elogió la cooperación del PMA con la FAO y el FIDA y alentó a las tres organizaciones con sede en Roma a potenciarla todavía más, para racionalizar sus actividades y aumentar la eficiencia de las operaciones. | UN | وفى هذا السياق أثنى المؤتمر على تعاون البرنامج مع كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وحث المنظمات الثلاث التي توجد مقارها في روما على زيادة تعزيز هذا التعاون بترشيد نشاطاتها وتحقيق وفورات زيادة الكفاءة التنفيذية. |
Las organizaciones con sede en Roma habían pagado además un plus por servicios pensionable a los funcionarios que normalmente se veían obligados a trabajar más allá del horario normal establecido en el lugar de destino. | UN | 174 - وكانت المنظمات التي توجد مقارها في روما قد قدمت أجرا عن العمل الإضافي داخلا في حساب المعاش التقاعدي إلى الموظفين المطالبين بالعمل بانتظام بعد ساعات الدوام العادية في مركز العمل. |
Embajador Yaya Olaniran, Embajador y Representante Permanente de Nigeria ante los organismos de las Naciones Unidas con sede en Roma y Presidente del CSA | UN | :: سعاد السيد Yaya Olaniran، السفير والممثل الدائم لنيجيريا لدى وكالات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في روما ورئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي |
h) velar por que se mantenga informados a los jefes de los tres organismos con sede en Roma sobre la labor del Comité a través de los canales apropiados. | UN | (ح) يحرص على إطلاع رؤساء الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما باستمرار على عمل اللجنة بواسطة القنوات المناسبة؛ |
:: Los demás aspectos relacionados con el anuncio de vacante y las cualificaciones del Secretario, tales como las relativas a la gestión, los idiomas y otras competencias básicas, deberán ser acordados por los tres organismos con sede en Roma y comunicados oportunamente al Comité por conducto de la Mesa y del Grupo asesor. | UN | :: يتعين على الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما الاتفاق على سائر التفاصيل الأخرى المتعلقة بالإعلان عن الوظيفة الشاغرة وبمؤهلات أمين اللجنة، ومنها مثلاً المهارات الإدارية واللغوية وغيرها من مهارات، وإطلاع اللجنة عليها من خلال المكتب والمجموعة الاستشارية في التوقيت المناسب. |
- Organismos con sede en Roma, a saber, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) | UN | - الوكالات التي توجد مقارها في روما وهي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، وبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
48. [...] Muchos miembros se manifestaron en favor de la cooperación entre los organismos con sede en Roma a fin de lograr una mayor coherencia y reducir los costos, así como de aplicar el planteamiento de doble componente. | UN | 48 - [...] وأيد العديد من الأعضاء تعاون الوكالات التي توجد مقارها في روما من أجل زيادة الاتساق وتقليل النفقات، وكذلك من أجل اتباع نهج المسار المزدوج. |
El Sr. Seth (Director de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) dice que, según un informe de los organismos con sede en Roma, 870 millones de personas padecen actualmente desnutrición. | UN | 1 - السيد سيث (مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إن تقريرا صادرا عن الوكالات التي توجد مقارها في روما يفيد أن 870 مليون شخص يعانون من سوء التغذية حاليا. |
La secretaría de la FAO se ha constituido en secretaría del Grupo y, en la medida que sea necesario, se recurrirá a otros órganos, en particular el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y los organismos de ayuda alimentaria que tienen su sede en Roma. | UN | وستتكفل أمانة منظمة الأغذية والزراعة بتقديم خدمات السكرتارية لهذا الفريق، وستُشرك في ذلك، إن اقتضى الحال، هيئات أخرى منها على الخصوص مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والهيئات المعنية بالمساعدة الإنسانية التي توجد مقارها في روما. |
Cooperación entre los organismos radicados en Roma | UN | الوكالات التي توجد مقارها في روما |