El Pakistán toma nota con preocupación de las conclusiones de la Junta de Auditores relativas a la estrategia y los riesgos para su aplicación con éxito. | UN | وتلاحظ باكستان مع القلق النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الاستراتيجية والمخاطر التي تواجه تنفيذها بنجاح. |
Las observaciones y recomendaciones detalladas de la Comisión sobre las conclusiones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 y sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz figuran en sus informes conexos (A/67/782 y A/67/780, respectivamente). | UN | ويمكن الاطلاع على التعليقات والتوصيات المفصلة للجنة بشأن النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وبشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام في تقريريها ذوي الصلة (A/67/782 و A/67/780). |
En las comprobaciones de la Junta de Auditores respecto de la opción de pago de la suma global se mencionan muy pocos casos de inobservancia del procedimiento establecido para la opción de pago de la suma global en comparación con la escala de su utilización. | UN | ١٩ - وتشير النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بخيار المبلغ اﻹجمالي، إلى قلة قليلة من حالات عدم الامتثال لﻹجراء المتبع الذي ينظم خيار المبلغ اﻹجمالي، إذا ما قورنت بنطاق الاستخدام. |
El informe sobre las principales conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores (A/49/214) revela casos de fraude o de presunto fraude. | UN | وقال إن التقرير عن النتائج الرئيسية التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات (A/49/214) يكشف حالات من الغش أو الغش المفترض. |
Las recomendaciones y observaciones detalladas de la Comisión sobre las conclusiones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figuran en sus informes conexos (véanse A/67/782 y A/67/780, respectivamente). | UN | ويمكن الاطلاع على التعليقات والتوصيات المفصلة للجنة بشأن النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وعن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تقريريها ذوي الصلة (انظر A/67/782و A/67/780، على التوالي). |
Las recomendaciones y observaciones detalladas de la Comisión sobre las conclusiones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figuran en sus informes conexos (véanse A/68/843 y A/68/782, respectivamente). | UN | ويمكن الاطلاع على التعليقات والتوصيات المفصلة للجنة بشأن النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وبشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تقريريها ذوي الصلة (انظر A/68/843و A/68/782، على التوالي). |
Las observaciones y recomendaciones detalladas de la Comisión sobre las conclusiones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figuran en sus informes conexos (véanse A/68/843 y A/68/782, respectivamente). | UN | ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة وتوصياتها المفصلة المتعلقة بالنتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام في تقريري اللجنة ذوي الصلة (انظر الوثيقتين A/68/843 و A/68/782). |
Las observaciones y recomendaciones detalladas de la Comisión sobre las conclusiones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con dichas operaciones figuran en sus próximos informes conexos (A/68/843 y A/68/782, respectivamente). | UN | ويمكن الاطّلاع على التعليقات والتوصيات المفصّلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية بشأن النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تقريري اللجنة ذويّ الصلة بالموضوع (انظر A/68/843 و A/68/782، على التوالي). |
La delegación de Noruega expresa preocupación con motivo de las conclusiones de la Junta de Auditores respecto de las anomalías detectadas en las finanzas del ACNUR y confía en que dichas irregularidades se esclarezcan cuanto antes. | UN | ٣٥ - وأعرب عن قلق وفده بسبب النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالمخالفات الواقعة في مالية المفوضية، وعن ثقته في أن يحسم هذا الموضوع في أسرع وقت ممكن. |
Las observaciones detalladas y las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las conclusiones de la Junta de Auditores respecto de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figuran en sus informes conexos (véanse A/67/782 y A/67/780, respectivamente). | UN | ويمكن الاطّلاع على التعليقات والتوصيات المفصّلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية بشأن النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تقريري اللجنة ذويّ الصلة بالموضوع (انظر A/67/782 و A/67/780، على التوالي). |
Las observaciones y recomendaciones detalladas de la Comisión sobre las conclusiones de la Junta de Auditores respecto de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, así como sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz, figuran en sus informes conexos (A/68/843 y A/68/782, respectivamente). | UN | ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة وتوصياتها المفصلة المتعلقة بالنتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 وبشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام في تقريري اللجنة المتصلين بالموضوع (A/68/843 و A/68/782). |
El Comité Mixto examinó y aprobó los estados financieros y datos conexos sobre las operaciones de la Caja en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 y examinó la conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores al respecto7. | UN | ١٣ - قام مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بفحص واعتماد البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ونظر في النتائج والتوصيات التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات)٧(. |
La Comisión confía en que las modificaciones que se recomienda introducir en la plantilla, incluida la recomendación de un puesto de categoría D-2 para el Director de la Base Logística, permitan a ésta responder con rapidez y eficacia a las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | وتثق اللجنة في أن التغييرات الموصي بإجرائها في ملاك الموظفين، بما فيها الوظيفة الموصي بها من الرتبة مد-2 لمدير القاعدة، ستتيح للقاعدة الاستجابة على نحو فعال وفي الوقت المناسب للنتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وللتوصيات الصادرة عنه. |