ويكيبيديا

    "التي توفرها حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporcionados por el Gobierno
        
    • ofrecido por el Gobierno
        
    • que facilitara el Gobierno
        
    • proporcionadas por el Gobierno
        
    • facilitado por el Gobierno
        
    Expresando también su profundo reconocimiento por los excelentes y eficientes servicios de salud proporcionados por el Gobierno del Reino de Arabia Saudita a los peregrinos, UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره العميق للخدمات الصحية الممتازة والفعالة التي توفرها حكومة المملكة العربية السعودية للحجاج،
    Expresando también su profundo reconocimiento por los excelentes y eficientes servicios de salud proporcionados por el Gobierno del Reino de Arabia Saudita a los peregrinos, UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره العميق للخدمات الصحية الممتازة والفعالة التي توفرها حكومة المملكة العربية السعودية للحجاج،
    Los locales provisionales proporcionados por el Gobierno de los Países Bajos permitirían, si hace falta, que la Fiscalía esté separada del resto de las oficinas de la Corte. UN وأماكن العمل المؤقتة التي توفرها حكومة هولندا تسمح، إذا لزم ذلك، بجعل المرافق التابعة لمكتب المدعي العام منفصلة عن بقية مكاتب المحكمة داخل أماكن العمل التي سيجري توفيرها.
    59. Si bien el Comité expresa satisfacción por el servicio de evaluación y educación en la primera infancia ofrecido por el Gobierno de Hong Kong (China), ve con inquietud que los servicios prestados no son suficientes para satisfacer la abrumadora demanda. UN 59- تشيد اللجنة بخدمات التقييم والتعليم المبكر التي توفرها حكومة هونغ كونغ، الصين، لكنها تشعر بالقلق لأن الخدمات المقدمة ليست كافية لمجاراة حجم الطلب الهائل.
    Con todo, las instalaciones de que se dispone actualmente, incluidas las proporcionadas por el Gobierno del Iraq y las obtenidas en régimen de arrendamiento o alquiler, distan de ser soluciones a largo plazo capaces de garantizar unas condiciones de vida y de trabajo seguras para el personal de la Organización. UN بيد أن المرافق المتاحة حاليا، بما فيها تلك التي توفرها حكومة العراق والمرافق المستأجرة تقصر كثيرا عن أن تكون ترتيبات طويلة الأجل تكفي لتوفير ظروف عمل ومعيشة آمنة لموظفي الأمم المتحدة.
    Los locales provisionales proporcionados por el Gobierno de los Países Bajos permitirían, si hace falta, que la Fiscalía esté separada del resto de las oficinas de la Corte. UN وأماكن العمل المؤقتة التي توفرها حكومة هولندا تسمح، إذا لزم ذلك، بجعل المرافق التابعة لمكتب المدعي العام منفصلة عن بقية مكاتب المحكمة داخل أماكن العمل التي سيجري توفيرها.
    Los locales provisionales proporcionados por el Gobierno de los Países Bajos permitirían, si hace falta, que la Fiscalía esté separada del resto de las oficinas de la Corte. UN وأماكن العمل المؤقتة التي توفرها حكومة هولندا تسمح، إذا لزم الأمر، بأن تكون المرافق التابعة لمكتب المدعي العام مستقلة عن بقية مكاتب المحكمة داخل أماكن العمل التي سيجري توفيرها.
    Aunque se estima que se necesitan 80 millones de dólares para satisfacer las necesidades del subsector en 1998 en general, las Naciones Unidas tienen muy poca o ninguna información sobre la escala de los recursos proporcionados por el Gobierno del Iraq; por lo tanto, las asignaciones de 6 millones de dólares de las etapas primera y segunda servirán para cubrir por lo menos el 7% de las necesidades. UN وعلى الرغــم من أنه يُقدر أن هنــاك حاجــة إلى مبــلغ ٨٠ مليون دولار لتلبيــة احتياجات هذا القــطاع الفرعي لعام ١٩٩٨، بوجــه عام، فليس لدى اﻷمم المتحدة معلومات تذكر، أو ليس لديها أية معلومات، عن حجم الموارد التي توفرها حكومة العراق. وبالتالي، فإن مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية البالغة ٦ ملايين دولار ستلبي ٧ في المائة على اﻷقل من الاحتياجات الكلية.
    a Incluidos los edificios de oficinas, talleres, estructuras de almacenamiento y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de Italia, valorados en 2.653.100 dólares, y los edificios de oficinas, edificios operacionales y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de España, valorados en 2.090.800 dólares. UN (أ) تشمل مباني المكاتب ومباني الورش والمستودعات والمساحات المفتوحة التي توفرها حكومة إيطاليا وتقدر قيمتها بمبلغ 100 653 2 دولار، ومباني المكاتب والمباني التشغيلية والمساحات المفتوحة التي توفرها حكومة إسبانيا وتقدر قيمتها بمبــلغ 800 090 2 دولار.
    a Incluidos los edificios de oficinas, talleres, estructuras de almacenamiento y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de Italia (3.311.600 dólares) y los edificios de oficinas proporcionados por el Gobierno de España (2.690.900 dólares). UN (أ) تشمل مباني المكاتب ومباني الورش والمستودعات والمساحات المفتوحة التي توفرها حكومة إيطاليا (600 311 3 دولار)، ومباني المكاتب التي توفرها حكومة إسبانيا (900 690 2 دولار).
    a Incluidos los edificios de oficinas, talleres, estructuras de almacenamiento y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de Italia, valorados en 3.105.400 dólares, y los edificios de oficinas, edificios operacionales y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de España, valorados en 811.200 dólares. UN (أ) تشمل مباني المكاتب والمشاغل والمستودعات والمساحات غير المغطاة التي توفرها حكومة إيطاليا وتقدر قيمتها بمبلغ 400 105 3 دولار، ومباني المكاتب والمباني التشغيلية والمساحات غير المغطاة التي توفرها حكومة إسبانيا وتقدر قيمتها بمبــلغ 200 811 دولار.
    a Incluidos los edificios de oficinas, talleres, estructuras de almacenamiento y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de Italia, valorados en 3.680.800 dólares, y los edificios de oficinas, edificios operacionales y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de España, valorados en 2.690.900 dólares. UN (أ) تشمل مباني المكاتب والمشاغل والمستودعات والمساحات غير المغطاة التي توفرها حكومة إيطاليا وتقدر قيمتها بمبلغ 800 680 3 دولار، ومباني المكاتب والمباني التشغيلية والمساحات غير المغطاة التي توفرها حكومة إسبانيا وتقدر قيمتها بمبــلغ 900 690 2 دولار.
    a Incluidos los edificios de oficinas, talleres, estructuras de almacenamiento y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de Italia (3.320.700 dólares) y los edificios de oficinas, edificios operacionales y espacios abiertos proporcionados por el Gobierno de España (946.600 dólares). UN (أ) تشمل مباني المكاتب والورش وهياكل المخازن والمساحات المفتوحة التي توفرها حكومة إيطاليا (700 320 3 دولار) ومباني المكاتب والمباني التشغيلية والمساحات المفتوحة التي توفرها حكومة إسبانيا (600 946 دولار).
    59. El Comité, si bien expresa satisfacción por el servicio de evaluación y educación en la primera infancia ofrecido por el Gobierno de Hong Kong (China), ve con inquietud que los servicios prestados no son suficientes para satisfacer la abrumadora demanda. UN 59- تشيد اللجنة بخدمات التقييم والتعليم المبكر التي توفرها حكومة هونغ كونغ، الصين، لكنها تشعر بالقلق لأن الخدمات المقدمة ليست كافية لمجاراة حجم الطلب الهائل.
    " El Comité, si bien expresa satisfacción por el servicio de evaluación y educación en la primera infancia ofrecido por el Gobierno de Hong Kong (China), ve con inquietud que los servicios prestados no son suficientes para satisfacer la abrumadora demanda. UN " تشيد اللجنة بخدمات التقييم والتعليم المبكر التي توفرها حكومة هونغ كونغ، الصين، لكنها تشعر بالقلق لأن الخدمات المقدمة ليست كافية لمجاراة حجم الطلب الهائل.
    Además, junto a los usuarios individuales de las instalaciones recreativas, pueden utilizar gratuitamente las instalaciones proporcionadas por el Gobierno de las Islas Caimán, como terrenos de juego, vestuarios, pistas de tenis de cemento, playas públicas y una piscina pública con instructores. UN كما أن المنظمات الرياضية تستخدم، شأنها شأن مستعملي الخدمات الترويحية، المرافق التي توفرها حكومة جزر كايمان مجاناً، مثل الملاعب، وغرف تغيير الملابس، والساحات المسلفتة، والشواطئ العامة ومسبح عام مزود بمدربين.
    El 33,9% de los hogares tiene acceso al suministro de energía eléctrica facilitado por el Gobierno de Haití UN يحصل 33.9 من الأسر المعيشية على إمدادات الكهرباء التي توفرها حكومة هايتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد