ويكيبيديا

    "التي حضرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia a reuniones
        
    • al que asistieron
        
    • participación en
        
    • las que asistieron
        
    • que ha asistido
        
    • la que asistieron
        
    • los que asistieron
        
    • a la que asistió
        
    • que ha participado
        
    • que participó
        
    • las que asistió
        
    • en el que participaron
        
    • que contó con
        
    • que asistió el
        
    • con la asistencia
        
    asistencia a reuniones y conferencias internacionales UN الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي حضرها
    Asistencia a reuniones: Diversas reuniones y conferencias sobre fiscalización de estupefacientes. UN الاجتماعات التي حضرها: اجتماعات ومؤتمرات عديدة تتعلق بمكافحة المخدرات.
    El coloquio, al que asistieron aproximadamente 90 participantes de diversos países, estuvo orientado a permitir a la Comisión evaluar desde un punto de vista práctico la conveniencia y la viabilidad de cualquier labor futura que pudiese llevar a cabo en esa esfera. UN وتمثلت أهداف الندوة التي حضرها حوالي ٩٠ مشتركا من مختلف البلدان، في تمكين اللجنة من تقييم استصواب وجدوى ما قد تفكر في القيام به في المستقبل من أعمال في هذا المجال، من وجهة نظر عملية.
    participación en conferencias, períodos de sesiones y reuniones internacionales importantes UN المؤتمرات والدورات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي حضرها
    El Equipo de Conducta y Disciplina llevó a cabo 11 actividades de divulgación a las que asistieron 522 miembros de comunidades locales de Darfur UN واضطلع فريق السلوك والانضباط بـ 11 نشاطا من الأنشطة التوعوية التي حضرها 522 فردا من أفراد المجتمع المحلي في دارفور
    Reuniones y conferencias internacionales a las que ha asistido UN وحتى اﻵن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي حضرها
    El Presidente Ernesto Zedillo pronunció una alocución ante la Asamblea Mundial, a la que asistieron 1.500 personas con discapacidades procedentes de 76 países. UN وتحدث الرئيس إرنستو زديلو إلى الجمعية العالمية للمنظمة الدولية للمعوقين التي حضرها ٥٠٠ ١ معوق جاءوا من ٧٦ بلدا.
    El análisis de cuatro tipos de cursos de formación a los que asistieron hombres y mujeres durante un periodo de nueve años mostró que las mujeres constituían únicamente el 20 por ciento del número total de participantes en ellos. UN وتبين من تحليل أربعة أنماط من الدورات التدريبية التي حضرها الرجال والنساء على مدى فترة تسع سنوات أن النساء لم يتجاوزن نسبة 20 في المائة من العدد الإجمالي للمشتركين في الدورات.
    asistencia a reuniones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي حضرها
    asistencia a reuniones de Grupos de Expertos sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN الاجتماعات التي حضرها لأفرقة الخبراء المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Asistencia a reuniones: Varias reuniones técnicas internacionales, incluida una reunión para perfeccionar la fiscalización del tráfico ilícito de drogas en países del Africa Central, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN الاجتماعات التي حضرها: عديد من الاجتماعات الدولية التقنية، بما فيها اجتماع بشأن تحسين مراقبة الاتجار غير المشروع في المخدرات في بلدان افريقيا الوسطى، نظمه برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    La Directora Ejecutiva del FNUAP inauguró el Seminario Internacional sobre Atención Primaria de la Salud en La Habana (Cuba), al que asistieron más de 1.000 delegados de 20 países. UN وافتتح المدير التنفيذي للصندوق في هافانا، كوبا، الحلقة الدراسية الدولية بشأن الرعاية الصحية اﻷولية التي حضرها ما يزيد على ١ ٠٠٠ مندوب من ٢٠ بلدا.
    La Secretaría del Sistema Internacional de Información apoyó este curso de capacitación, al que asistieron 16 participantes de seis ONG de Haití, y le brindó asesoramiento. UN وقدمت أمانة الشبكة الدولية الدعم والمشورة لهذه الدورة التدريبية التي حضرها 16 مشاركا من ست منظمات غير حكومية هايتية.
    participación en conferencias, períodos de sesiones y reuniones internacionales importantes UN المؤتمرات والدورات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي حضرها
    Conferencias internacionales a las que asistieron funcionarios de Tuvalu UN المؤتمرات الدولية التي حضرها مسؤولون توفاليون
    Seminarios y reuniones a los que ha asistido en el extranjero UN الحلقات الدراسية والاجتماعات التي حضرها في الخارج
    Con el apoyo del Gobierno de Austria, la ONUDI organizó la sesión, a la que asistieron aproximadamente 300 delegados. UN وهذه الجلسة التي حضرها قرابة 300 مندوب نظمتها اليونيدو بدعم من حكومة النمسا.
    Estos actos, a los que asistieron más de 500 participantes, han ayudado a crear capacidad en los gobiernos locales y a elaborar planes de acción específicos de los países en las esferas de formación de dirigentes, desarrollo económico local, resolución de conflictos y planificación participativa. UN وقد ساعدت هذه الأحداث التي حضرها أكثر من 500 مشترك على بناء قدرات الحكومات المحلية ووضع خطط عمل لبلدان مخصوصة في مجالات القيادة والتنمية الاقتصادية المحلية وحل النزاعات والتخطيط التشاركي.
    En esa reunión, a la que asistió el Ministro de Justicia, se pidió a la UNAVEM III que intensificara sus esfuerzos por reforzar la administración de justicia de Angola. UN وفي هذه الدورة، التي حضرها وزير العدل، طلب إلى البعثة أن تكثف جهودها الرامية إلى تعزيز الجهاز القضائي اﻷنغولي.
    A continuación se indican algunas de las conferencias en las que ha participado Chabad. UN وفيما يلي بعض المؤتمرات التي حضرها بيت شاباد:
    A continuación se enumeran algunas de sus investigaciones y publicaciones de las conferencias en las que participó: UN فيما يلي قائمة لنخبة من البحوث والمنشورات والمؤتمرات التي حضرها:
    Conferencias internacionales a las que asistió la Conferencia Panindia de Mujeres UN المؤتمرات الدولية التي حضرها مؤتمر نساء عموم الهند
    El curso práctico, en el que participaron entre 30 y 40 funcionarios de alto nivel, preparó un itinerario para la reforma judicial en la República Islámica del Irán. UN وقد وضعت حلقة العمل التي حضرها ما يتراوح بين 30 و40 من الموظفين القضائيين الرفيعي المستوى، مبادئ عامة للإصلاح القضائي في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el seminario, que contó con la participación de todos los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo y de representantes eminentes de países en desarrollo, se apoyaron los principios de propiedad, asociación y eficacia en función de los costos aprobados por el Comité en 1991. UN ووافقت الحلقة الدراسية، التي حضرها جميع أعضاء لجنة المساعدة الانمائية وممثلين بارزين من البلدان النامية، على مبادئ الملكية والشراكة وفعالية التكلفة التي اعتمدتها لجنة المساعدة الانمائية في عام ١٩٩١.
    Objetivo para 2007: número de reuniones del Comité Mixto de Supervisión y Coordinación con la asistencia de ambas partes y mantenimiento del diálogo de colaboración por medio del Comité UN هدف عام 2007: عدد اجتماعات اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد التي حضرها كل من الطرفين واستمرار الحوار التعاوني من خلال اللجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد