ويكيبيديا

    "التي ساهمت في الصندوق الاستئماني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que han contribuido al fondo fiduciario
        
    • que han hecho aportaciones al Fondo Fiduciario
        
    • que contribuyeron al fondo fiduciario
        
    • que han aportado contribuciones al Fondo Fiduciario
        
    Pide a los países reforzar sus actividades sobre el terreno y agradece a todos aquellos que han contribuido al fondo fiduciario en apoyo del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ويدعو البلدان إلى تعزيز عملها على أرض الواقع، ويعرب عن شكره إلى تلك البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Quiero expresar mi agradecimiento a los Estados Miembros que han contribuido al fondo fiduciario para la MICAH: el Canadá, Noruega y los Estados Unidos de América. UN كما أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني من أجل البعثة وهي كندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    Agradece a los Estados y las organizaciones que han contribuido al fondo fiduciario para simposios y el fondo fiduciario para la concesión de asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo. UN ويود وفده الإعراب عن الشكر إلى الدول والمنظمات التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية.
    Expresando su reconocimiento a la Secretaría de las Naciones Unidas, en particular al Secretario General de la Conferencia, los organismos especializados, las comisiones regionales, los fondos y programas de las Naciones Unidas y los asociados, así como a los países que han hecho aportaciones al Fondo Fiduciario para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, por su contribución al éxito de la Conferencia, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأمين العام للمؤتمر والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، وللشركاء وكذلك البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للدول الجزرية الصغيرة النامية، لإسهامهم في إنجاح المؤتمر،
    Kenya desea expresar su agradecimiento a los Estados que han contribuido al fondo fiduciario establecido para sufragar los gastos de viaje de los representantes de países en desarrollo miembros de la Comisión. UN وقال إن كينيا تود أن تعرب عن تقديرها للدول التي ساهمت في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل تغطية نفقات سفر ممثلي البلدان النامية من أعضاء اللجنة.
    Encomiando a los Estados africanos que han aportado contingentes al ECOMOG y a los Estados Miembros que han contribuido al fondo fiduciario o han prestado otra asistencia en apoyo de los contingentes, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو بتوفيرأشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
    Encomiando a los Estados africanos que han aportado contingentes al ECOMOG y a los Estados Miembros que han contribuido al fondo fiduciario o han prestado otra asistencia en apoyo de los contingentes, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو بتوفيرأشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
    La oradora da las gracias a los países que han contribuido al fondo fiduciario creado para facilitar la participación de los países menos desarrollados en la labor de la Comisión Preparatoria. UN 8 - وتقدمت بالشكر إلى تلك البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية.
    El orador agradece a los Estados que han contribuido al fondo fiduciario de la CNUDMI para simposios y al fondo fiduciario para la concesión de asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo miembros de la Comisión. UN 3 - وقال إنه يشكر الدول التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للأونسيترال المعني بالمنتديات، والصندوق الاستئماني الرامي إلى مساعدة البلدان النامية على سفر أفراد وفدها.
    En primer lugar, quisiera expresar mi gratitud al Gobierno de Noruega y a otros que han contribuido al fondo fiduciario que se estableció para prestar asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo para reclamar sus amplias plataformas continentales, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN أولا، أود أن أعرب عن امتناننا لحكومة النرويج وغيرها من الحكومات التي ساهمت في الصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التقدم بطلباتها المتعلقة بجرفها القاري الواسع بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    El Foro Permanente desea expresar su agradecimiento a los Estados que han contribuido al fondo fiduciario para el Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN 96 - ويود المنتدى الدائم أن يعرب عن امتنانه للدول التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    El Foro Permanente desea expresar su agradecimiento a los Estados que han contribuido al fondo fiduciario para el Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN 3 - ويود المنتدى الدائم أن يعرب عن امتنانه للدول التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Encomiando a los Estados africanos que han aportado contingentes al ECOMOG y a los Estados Miembros que han contribuido al fondo fiduciario o han prestado otra asistencia en apoyo de los contingentes, UN " وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو بتوفير أشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
    El Consejo encomia asimismo a los demás Estados de África que han proporcionado contingentes al ECOMOG y a los Estados Miembros que han contribuido al fondo fiduciario establecido de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 866 (1993) o han suministrado otra clase de asistencia en apoyo de los efectivos. UN " ويشيد المجلس أيضا بالدول الافريقية اﻷخرى التي وفرت قوات لفريق مراقبي وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا والدول اﻷعضاء اﻷخرى التي ساهمت في الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالفقرة ٦ من القرار ٨٦٦ )١٩٩٣( أو التي وفرت مساعدات أخرى دعما للقوات.
    Expreso mi agradecimiento a los Estados Miembros que han contribuido al fondo fiduciario para la MINURCAT e invito a los demás a que contribuyan para garantizar el éxito de la aplicación de la resolución 1778 (2007). UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للبعثة، وأدعو الدول الأخرى إلى المساهمة بغية كفالة نجاح تنفيذ القرار 1778 (2007).
    Expresando su reconocimiento a la Secretaría de las Naciones Unidas, en particular al Secretario General de la Conferencia, los organismos especializados, las comisiones regionales, los fondos y programas de las Naciones Unidas y los asociados, así como a los países que han hecho aportaciones al Fondo Fiduciario para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, por su contribución al éxito de la Conferencia, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأمين العام للمؤتمر والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، وللشركاء وكذلك البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للدول الجزرية الصغيرة النامية، لإسهامهم في إنجاح المؤتمر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد