ويكيبيديا

    "التي ستصدر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se publicará en
        
    • que se publicarán en
        
    • que se promulgarán en
        
    • que se publicará ulteriormente en
        
    • se publicará como
        
    • que se promulgará en
        
    • que se habrá de publicar en
        
    • se publicará más adelante en
        
    La primera edición, que se publicará en 1994, se centrará en las cuestiones básicas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وستركز الطبعة اﻷولى من هذه الحولية، التي ستصدر في عام ١٩٩٤، على المسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En la División de Política Social y Desarrollo también se está trabajando en la planificación de la próxima edición del Informe sobre la situación social en el mundo, que se publicará en el año 2000. UN كما يجري التخطيط في شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية للطبعة القادمة من تقرير الحالة الاجتماعية في العالم، التي ستصدر في عام ٢٠٠٠.
    También aguardamos con interés el documento que se publicará en septiembre de 2003, en el que se aclarará cuáles son las funciones y responsabilidades en la esfera de la cooperación técnica. UN ونتطلع أيضا إلى الوثيقة التي ستصدر في أيلول/سبتمبر 2003 موضحة الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    El Grupo de Trabajo del Acero de la CEPE ha comenzado a actualizar esta publicación que se publicará en octubre de 1995. 2.2.4. UN وبدأت الفرقة العاملة المعنية بالفولاذ والتابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا استيفاء هذه النشرة التي ستصدر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    La segunda edición del informe, que se publicará en 2006, hará especial hincapié en los medios de política pertinentes para que los responsables de la adopción de decisiones y los planificadores aborden los objetivos de desarrollo del Milenio y fomenten cambios en el comportamiento y las instituciones. UN وسوف توجه الطبعة الثانية للتقرير التي ستصدر في عام 2006، اهتماما خاصا للأدوات ذات الصلة بالسياسة من أجل صانعي القرار والمخططين حتى يمكن معالجة الأهداف الإنمائية للألفية وتشجيع إحداث التغيير على المستوى السلوكي والمؤسسي.
    Ese folleto informativo, que se publicará en 2006, tiene también por objeto facilitar a las ONG que se ocupan de la discapacidad, a las instituciones nacionales de derechos humanos y a los organismos especializados de las Naciones Unidas la presentación de la información relacionada con la discapacidad ante los órganos creados en virtud de tratados. UN كما أن الغرض من هذه الصحيفة التي ستصدر في عام 2006 هو تيسير قيام المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة بتقديم المعلومات المتعلقة بالإعاقة إلى الهيئات التعاهدية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Esta información constará en el documento A/63/725/Add.1, que se publicará en una fecha posterior. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): سوف ترد هذه المعلومات في الوثيقة A/63/725/Add.1, التي ستصدر في موعد لاحق.
    El Presidente: Esta información figurará en el documento A/ES-10/438/Add.1, que se publicará en una fecha posterior. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): ستُدرج تلك المعلومة في الوثيقة A/ES-10/438/Add.1، التي ستصدر في وقت لاحق.
    El Departamento trabaja en la actualidad en la colección completa de 2007 del Yearbook of the United Nations, que se publicará en diciembre de 2010. UN 16 - تعمل الإدارة في الوقت الراهن على إنجاز المجموعة الكاملة لحولية الأمم المتحدة لعام 2007، التي ستصدر في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    En la versión actualizada de su Manual sobre la Cadena de Suministros, que se publicará en el tercer trimestre de 2013, el ACNUR ha incluido el requisito de llevar a cabo estudios de mercado. UN 381 - وقد أدرجت المفوضية شرط إجراء الاستقصاءات السوقية في النسخة المستكمَلة من دليل سلسلة الإمداد الخاص بها التي ستصدر في الربع الثالث من عام 2013.
    La División ha venido considerando la posibilidad de incluir los datos disponibles en su base de datos sobre la mujer (Women ' s Indicators and Statistics (WISTAT)), que se publicará en 1994. UN كما تنظر الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في نشر البيانات المتاحة في قاعدة بياناتها عن المرأة )WISTAT(، التي ستصدر في عام ١٩٩٤.
    El proyecto de resolución se aprobó como resolución 1301 (2000) (el texto figura en S/RES/1301 (2000), que se publicará en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN واعتُمد مشروع القرار بوصفه القرار 1301 (2000) (للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/RES/1301 (2000)، التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    A continuación, el Presidente del Consejo de Seguridad hizo una declaración en nombre del Consejo (véase el texto en el documento S/PRST/2000/6, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN وأدلى رئيس مجلس الأمن بعد ذلك ببيان باسم المجلس (للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/2000/6)، التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    El UNICEF también ha seguido colaborando con sus asociados en el histórico estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, que se publicará en octubre de 2006 y presentará un panorama global y exhaustivo del carácter, el alcance y las causas de la violencia contra los niños y los jóvenes, a la vez que propondrá recomendaciones prácticas y claras para prevenir y reducir esa violencia. UN وواصلت اليونيسيف أيضا مشاركتها في الدراسة المرجعية للأمم المتحدة بشأن العنف المرتكب ضد الأطفال. وسوف تقدم الدراسة، التي ستصدر في تشرين الأول/أكتوبر 2006، صورة عالمية تفصيلية لطبيعة العنف المرتكب ضد الأطفال والشباب ومداه وأسبابه، كما أنها ستقترح توصيات واضحة لاتخاذ إجراءات لمنع ذلك العنف والحد منه.
    * El presente documento es la versión mimeografiada del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, que se publicará en forma definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 7 (A/48/7). UN * هذه الوثيقة طبعة مستنسخة للجزء اﻷول من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، التي ستصدر في شكلها النهائي بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٧ (A/48/7).
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    La terminología y el enfoque son correctos, aunque deberían sujetarse a directrices adicionales, que se promulgarán en el contexto del próximo ejercicio de revisión normativa. UN وإن هذا المصطلح وهذا النهج صحيحان، وإن كانا سيخضعان لمزيد من المبادئ التوجيهية التي ستصدر في سياق عملية المراجعة التالية للسياسة ذات الصلة.
    El Presidente dijo que, tras consultas celebradas entre miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el documento S/PRST/1994/34 contiene el texto completo, que se publicará ulteriormente en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). Español Página UN وذكر الرئيس أنه في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل انظر الوثيقة S/PRST/1994/34؛ التي ستصدر في " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    El General de Brigada Hasan Abaza, de Jordania, siguió ocupando el cargo de Jefe de los Observadores Militares. Además del cuartel general de Dushanbé, la MONUT mantuvo puestos sobre el terreno en Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan-Tube, Moskovskiy y Pyanj (véase el mapa que se publicará como adición). UN وواصل العميد حسن أباظه، وهو من اﻷردن، منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين وباﻹضافة إلى مقر البعثة في دوشانبيه، توجد لها أيضا مواقع ميدانية في غارم، وكالايخومب، وخوروغ، وكورغان - توبيه، وموسكوفيسكي وبيانج )انظر الخريطة التي ستصدر في إضافة(.
    La fecha de cierre de la segunda unidad se determinará en la actualización de la estrategia nacional energética que se promulgará en el año 2004. UN وتاريخ إغلاق الوحدة الثانية سيحدد في الاستراتيجية الوطنية المستكملة للطاقة، التي ستصدر في سنة ٢٠٠٤.
    Se distribuyó a la Junta Ejecutiva un ejemplar anticipado del documento sobre gestión del cambio que se habrá de publicar en el período de sesiones anual de 1997 para que los miembros pudieran consultar con sus capitales con tiempo suficiente. UN وثمة نسخة مسبقة من الوثيقة المتعلقة بعملية التغيير اﻹداري، التي ستصدر في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧، قد وزعت على المجلس التنفيذي لتمكين أعضائه من التشاور مع عواصمهم في مرحلة مبكرة.
    La Presidenta dijo que los miembros del Consejo, previa celebración de consultas, le habían autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1996/6, se publicará más adelante en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo primer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1996). UN وذكرت الرئيسة أنه قد أذن لها، إثر المشاورات التي أجراها مجلس اﻷمن، باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وتلت نص ذلك البيان )لﻹطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/1996/6، التي ستصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد