| 7. Informes que se examinarán en los períodos | UN | ٧ - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورتين التاسعة عشرة والعشرين |
| 9. Informes que se examinarán en los períodos de sesiones 19º, 20º y 21º | UN | ٩ - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورات التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين |
| 22. Toda la información recibida por el Secretario General respecto de las diversas cuestiones que han de examinarse en relación con el tema 5 del programa provisional se incluirá en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.2/1999/5. | UN | 22- سوف تتاح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/1999/5 جميع المعلومات التي وردت إلى الأمين العام فيما يتصل بمختلف المسائل التي سيجري النظر فيها في إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت. |
| La División para el Adelanto de la Mujer debería hacer todo lo posible para informar a las comisiones regionales y las organizaciones regionales intergubernamentales acerca de los informes que se examinarían en los períodos de sesiones del Comité y facilitar a esos órganos las observaciones finales correspondientes del Comité. | UN | وينبغي أن تبذل شعبة النهوض بالمرأة أقصى جهودها ﻹحاطة اللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، علما، بالتقارير التي سيجري النظر فيها خلال دورات اللجنة، ولتزويد تلك الهيئات بالتعليقات الختامية ذات الصلة للجنة. |
| En una reunión oficiosa que se celebrará el lunes 5 de octubre a las 11.30 horas en la Sala 7, el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales presentará información sobre cuestiones que examinará la Segunda Comisión de la Asamblea General en relación con la revisión trienal amplia de las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | سيعقد وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جلسة إعلامية غيـر رسمية للوفود بشـأن المسائل التي سيجري النظر فيها في اللجنة الثانيـة للجمعية العامة فيما يتعلق بالاستعراض الثلاثي السنوات للسياسة الشاملة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية في منظومة اﻷمم المتحــدة. وستعقد الجلســة اﻹعلامية غير الرسمية يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١١ في غرفة الاجتماع ٧. |
| En particular, ello quiere decir que los gobiernos pueden desconocer el plazo de que disponen para presentar respuestas a la División con el fin de que se incluyan en el material del período de sesiones siguiente de la Comisión, en que se examinará la comunicación que les atañe. | UN | ويعني هذا بوجه خاص أن الحكومات قد لا تكون على علم بالموعد النهائي لتقديم الردود إلى الشُعبة لإدراجها في المواد المعدة للدورة المقبلة للجنة وضع المرأة التي سيجري النظر فيها في الرسائل التي تعنيها. |
| INFORMES QUE SE HAN DE EXAMINAR EN EL 20º PERÍODO DE SESIONES | UN | التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورة العشرين |
| El Presidente anuncia los nombres de los coordinadores de los temas que habrán de examinarse durante las dos primeras semanas de los trabajos de la Comisión. | UN | وأعلن رئيس اللجنة أسماء منسقي بنود جدول اﻷعمال التي سيجري النظر فيها خلال اﻷسبوعين اﻷولين من عمل اللجنة. |
| 9. Informes que se examinarán en los períodos de sesiones 19º, 20º y 21º | UN | ٩ - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورات التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين |
| IX. Informes que se examinarán en los períodos de sesiones 21º, 22º y 23º | UN | تاسعا - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورات الحادية والعشرين والثانيــة والعشرين والثالثة والعشرين |
| f) Informes que se examinarán en los períodos de sesiones 22° y 23° del Comité; | UN | )و( التقارير التي سيجري النظر فيها خلال الدورتين الثانية والعشرين والثالثة والعشرين من دورات اللجنة؛ |
| Recomendarán al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) en su 32º período de sesiones un proceso y un calendario para el programa de trabajo de la revisión citada y una lista de cuestiones metodológicas que se examinarán en el segundo taller. | UN | :: توصي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بعملية وإطار زمني لبرنامج العمل الخاص بالتنقيح المذكور أعلاه وبقائمة القضايا المنهجية التي سيجري النظر فيها في حلقة العمل الثانية. |
| 23. Entre las cuestiones sectoriales que se examinarán despierta gran interés el examen del capítulo 11 del Programa 21 (Lucha contra la deforestación). | UN | ٢٣ - ومن بين القضايا القطاعية التي سيجري النظر فيها يحظى استعراض الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ )مكافحة إزالة الغابات( باهتمام كبير. |
| Una " fuerza de reacción rápida " , y los acuerdos de fuerzas de reserva que se examinarán luego en la sección B, son elementos importantes de las actividades en marcha para aumentar la eficacia de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | ألف - قوة الاستجابة السريعة ٢٩ - إن " قوة الاستجابة السريعــة " - والترتيبــات الاحتياطية التي سيجري النظر فيها في الفصل باء أدناه - هما عنصران هامان في الجهود الجارية المبذولة لتحسين فعالية حفظ السلام. |
| 14. Toda la información recibida por el Secretario General respecto de las diversas cuestiones que han de examinarse en relación con el tema 5 del programa provisional se incluirá en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.2/2000/4. | UN | 14- سوف يتاح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/2000/4 كل ما ورد إلى الأمين العام من معلومات فيما يتصل بمختلف المسائل التي سيجري النظر فيها في إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت. |
| 24. Toda la información recibida por el Secretario General respecto de las diversas cuestiones que han de examinarse en relación con el tema 5 del programa provisional figurará en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.2/2001/4. | UN | 24- سوف يتاح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/2001/4 كل ما ورد إلى الأمين العام من معلومات فيما يتصل بمختلف المسائل التي سيجري النظر فيها في إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت. |
| 30. Toda la información recibida por el Secretario General respecto de las diversas cuestiones que han de examinarse en relación con el tema 5 del programa provisional figurará en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.2/2002/4. | UN | 30- سوف يتاح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/2002/4 كل ما ورد إلى الأمين العام من معلومات فيما يتصل بمختلف المسائل التي سيجري النظر فيها في إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت. |
| La División para el Adelanto de la Mujer debería hacer todo lo posible para informar a las comisiones regionales y las organizaciones regionales intergubernamentales acerca de los informes que se examinarían en los períodos de sesiones del Comité y facilitar a esos órganos las observaciones finales correspondientes del Comité. | UN | وينبغي أن تبذل شعبة النهوض بالمرأة أقصى جهودها ﻹحاطة اللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، علما، بالتقارير التي سيجري النظر فيها خلال دورات اللجنة، ولتزويد تلك الهيئات بالتعليقات الختامية ذات الصلة للجنة. |
| Las mesas ampliadas de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal celebraron varias reuniones entre períodos de sesiones para contribuir en mayor medida a las cuestiones de organización, sustantivas y normativas que se examinarían en los períodos de sesiones de 2002. | UN | وعقدت كل من لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عدة اجتماعات فيما بين الدورات لمكتبيها الموسعين لبحث سبل تعزيز دورها في معالجة المسائل التنظيمية والموضوعية والمتعلقة بالسياسات التي سيجري النظر فيها في دوراتها في عام 2002. |
| En una reunión oficiosa que se celebrará el lunes 5 de octubre a las 11.30 horas en la Sala 8, el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales presentará información sobre cuestiones que examinará la Segunda Comisión de la Asamblea General en relación con la revisión trienal amplia de las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | سيعقد وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جلسة إعلامية غير رسمية للوفود بشأن المسائل التي سيجري النظر فيها في اللجنة الثانية للجمعية العامة فيما يتعلق بالاستعراض الثلاثي السنوات للسياسة الشاملة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية في منظومة اﻷمم المتحدة. وستعقد الجلسة اﻹعلامية غير الرسمية يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١١ في غرفة الاجتماع ٨. |
| La OMS también ha tomado la iniciativa de prestar asistencia en la redacción del documento de estrategia de la NEPAD en materia de salud que se examinará en la próxima reunión del grupo. | UN | وتؤدي أيضا منظمة الصحة العالمية دورا رائدا في المساعدة في صياغة ورقة الاستراتيجية الصحية للشراكة التي سيجري النظر فيها في الاجتماع التالي للمجموعة. |
| IX. INFORMES QUE SE HAN DE EXAMINAR EN EL 20º PERÍODO DE SESIONES | UN | تاسعا - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورة العشرين |
| Señala a la atención de la Tercera Comisión las cuestiones que habrán de examinarse durante el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones (ibídem, párr. 13). | UN | واسترعى الانتباه إلى القضايا التي سيجري النظر فيها خلال العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية )المرجع نفسه، الفقرة ١٣(. |