ويكيبيديا

    "التي طلبتها الجمعية العامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • solicitada por la Asamblea General en
        
    • solicitado por la Asamblea General en
        
    • solicitadas por la Asamblea General en
        
    • pedidas por la Asamblea General en
        
    • que pidió la Asamblea General en
        
    • solicitados por la Asamblea General en
        
    • que le solicitó en
        
    • que la Asamblea General solicitó en
        
    • que solicitó en
        
    • pedida por la Asamblea General en
        
    • que solicitó la Asamblea General en
        
    • dispuestas por la Asamblea General en
        
    • solicitada por la Asamblea General el
        
    El presente informe contiene también la información solicitada por la Asamblea General en la mencionada resolución. UN ويشمل هذا التقرير أيضا المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه.
    8. Información solicitada por la Asamblea General en el párrafo 53 de la resolución 65/251 UN 8 - المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 53 من القرار 65/251
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN ورأت اللجنة أن هذه الاستنتاجات تشكل نتيجة للدراسة اﻷولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51 de 9 de diciembre de 1994. UN ورأت اللجنة أن هذه الاستنتاجات تشكل نتائج الدراسة اﻷولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها ٨٤/١٣ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و٩٤/١٥ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    En los párrafos siguientes figuran las directrices y recomendaciones solicitadas por la Asamblea General en las resoluciones mencionadas. UN ١٠٩ - وتتضمن الفقرات الواردة أدناه المبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في القرارات المذكورة أعلاه.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas pedidas por la Asamblea General en su resolución 47/212A/C.5/47/88. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة التي طلبتها الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١٢)١(،
    * La nota que pidió la Asamblea General en su resolución 54/248 no se ha incluido en la presentación. UN * لم تدرج في الوثيقة الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248.
    El Comité lamentó que los informes solicitados por la Asamblea General en los párrafos 14 y 15 de su resolución 60/257 y el párrafo 17 de su resolución 61/235 no se hubieran publicado a tiempo para su examen en el 47º período de sesiones del Comité. UN 35 - وأعربت اللجنة عن أسفها لأن التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرتين 14 و 15 من قرارها 60/257 والفقرة 17 من قرارها 61/235 لم تصدر بحيث يمكن النظر فيها في دورتها السابعة والأربعين.
    La creación de una dependencia de poblaciones indígenas solicitada por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones podría facilitar la tarea del Centro relativa al Decenio, siempre que dicha dependencia cuente con el personal y los recursos necesarios. UN ومن شأن إنشاء وحدة السكان اﻷصليين التي طلبتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين أن ييسر مهمة المركز فيما يتعلق بالعقد، شريطة أن يتاح لهذه الوحدة ما يلزم من موظفين وموارد.
    ** La nota de pie de página solicitada por la Asamblea General en su resolución 54/248 no se incluyó en la presentación. UN ** لم تُضمن الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248 في البيان المقدم.
    * No se incluye en el presente documento la nota de pie de página solicitada por la Asamblea General en su resolución 54/248. UN * لم تدرج في النص المقدم الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248.
    Esa clasificación también podría servir de referente para la lista de las actividades actuales solicitada por la Asamblea General en el párrafo 2 de la resolución 61/39: UN ويمكن الإفادة من هذا التصنيف أيضا في وضع قائمة الأنشطة الحالية التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 61/39:
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN وتشكل هذه الاستنتاجات، في نظر اللجنة، نتائج الدراسة الأولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 48/31 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 و49/51 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN وتشكل هذه الاستنتاجات، في نظر اللجنة، نتائج الدراسة الأولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 48/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 و49/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Esas conclusiones constituían, a juicio de la Comisión, el resultado del estudio preliminar solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 48/31, de 9 de diciembre de 1993, y 49/51, de 9 de diciembre de 1994. UN وتشكل هذه الاستنتاجات، في نظر اللجنة، نتائج الدراسة الأولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 48/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 و49/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Las ocho propuestas de escalas solicitadas por la Asamblea General en su resolución 51/212 B figuran en el anexo I del informe de la Comisión. UN ويتضمن المرفق اﻷول لتقرير اللجنة المقترحات الثمانية للجدول التي طلبتها الجمعية العامة في القرار ٥١/٢١٢ باء.
    A la fecha de preparación del presente marco estratégico, algunas reformas pedidas por la Asamblea General en su resolución 60/1 se encontraban en diversas etapas de tramitación. UN 26 - ولدى إعداد هذا الإطار الاستراتيجي كان عدد من عمليات الإصلاح التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 60/1 في مراحل مختلفة من التطبيق.
    Además, las propuestas presupuestarias no contienen la información detallada que pidió la Asamblea General en su resolución 59/276. UN وعلاوة على ذلك، فإن مقترحات الميزانية افتقرت إلى المعلومات التفصيلية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 59/276.
    En el informe que se examina se consolidan los informes adicionales solicitados por la Asamblea General en el párrafo 32 de la resolución mencionada y se facilita información detallada sobre las estructuras y procedimientos del nuevo sistema. UN 3 - ويجمع التقرير قيد النظر بين التقارير الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 32 من القرار المذكور آنفا، ويعرض تفاصيل عن هياكل النظام الجديد وإجراءاته.
    5. Observa que el Secretario General no ha proporcionado la información que le solicitó en la sección IV, párrafo 13, de su resolución 65/268, y destaca la importancia de que se presenten datos precisos, completos y comprensibles como base de una gestión racional y una supervisión eficaz de todos los gastos relacionados con los viajes por vía aérea; UN 5 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقدم المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 13 من الجزء الرابع من قرارها 65/268، وتشدد على أهمية توفير بيانات دقيقة وكاملة ومفهومة كأساس للإدارة السليمة والمراقبة الفعالة لجميع التكاليف المتعلقة بالسفر بالطائرة؛
    En los párrafos siguientes figuran las directrices y recomendaciones que la Asamblea General solicitó en el párrafo 15 de su resolución 60/19. UN 60 - تتضمن الفقرات الواردة أدناه المبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 60/19.
    23. Lamenta que los informes que solicitó en su resolución 51/243 no se le hayan presentado para su examen; UN ٢٣ - تأسف ﻷن التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٤٣ لم تقدم من أجل النظر فيها؛
    1. En el presente informe se suministra la información pedida por la Asamblea General en su resolución 48/57, de 14 de diciembre de 1994, y por el Consejo Económico y Social en su decisión 1994/291, de 27 de julio de 1994. UN ١ - يوفر هذا التقرير المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٥٧ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٤/٢٩١ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Por consiguiente, insta a la Secretaría que concluya y presente a los Estados Miembros los informes sobre gestión de riesgos y rendición de cuentas que solicitó la Asamblea General en períodos de sesiones anteriores. UN وهو يحث بالتالي الأمانة العامة على أن تنجز التقارير المتعلقة بإدارة المخاطر والمساءلة التي طلبتها الجمعية العامة في الدورات السابقة وأن تعممها على الدول الأعضاء.
    VIII.165 Se informó a la Comisión Consultiva de que toda economía realizada durante el bienio 1996-1997 en virtud de las antedichas medidas de mejora de la eficiencia quedaba comprendida en el logro de las reducciones dispuestas por la Asamblea General en la resolución 50/214 de 23 de diciembre de 1995. UN ثامنا - ١٦٥ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن أية وفورات تحققت خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ نتيجة لاتخاذ تدابير الكفاءة المذكورة أعلاه قد تم استيعابها في تحقيق التخفيضات التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    14. La Corte se ocupará pues, en primer lugar, de la cuestión de si es competente para emitir la opinión consultiva solicitada por la Asamblea General el 8 de diciembre de 2003. UN 14 - وعلى ذلك فسوف تتناول المحكمة أولا مسألة ما إذا كانت ذات اختصاص بالنسبة لإصدار الفتوى التي طلبتها الجمعية العامة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد