II. Reuniones celebradas por el Comité en 1998 | UN | ثانيا - الاجتماعات التي عقدتها اللجنة في عام ١٩٩٨ |
Posteriormente el Grupo presentó el informe final durante las consultas oficiosas del Comité celebradas el 8 de octubre de 2008. | UN | وعقب ذلك، عرض الفريق ذلك التقرير، أثناء جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Las modificaciones del reglamento fueron aprobadas oficialmente en la 1924ª sesión del 71º período de sesiones del Comité. | UN | واعتمدت تعديلات النظام الداخلي رسمياً في الجلسة 1924 التي عقدتها اللجنة أثناء الدورة الحادية والسبعين. |
Cabe mencionar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a octava, del 30 de septiembre al 3 de octubre (véase A/C.2/57/SR.2 a 8). | UN | ويجدر توجيه الاهتمام أيضا إلى المناقشة العامة التي عقدتها اللجنة في جلساتها الثانية إلى الثامنة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/57/SR.2-8). |
C. Períodos de sesiones celebrados por la Comisión y cuestiones examinadas 6 - 7 2 | UN | جيم - الدورات التي عقدتها اللجنة والمسائل التي نظرت فيها |
Como saben los miembros, este programa y calendario de trabajo fue examinado y aceptado ad referéndum en la sesión oficiosa que la Comisión celebró el martes 7 de octubre. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، فإن برنامج العمل والجدول الزمني المذكورين قد نظرا وقبلا، رهن الاستشارة، في الجلسة غير الرسمية التي عقدتها اللجنة يوم الثلاثاء ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
PERÍODOS DE sesiones de la Comisión, REUNIDA EN CALIDAD | UN | التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لـدورة الجمعيـة |
La cuestión de la recuperación de activos se debatió extensamente durante los siete períodos de sesiones celebrados por el Comité Especial. | UN | وقد نوقشت مسألة إعادة الموجودات مناقشة مستفيضة خلال جميع الدورات السبع التي عقدتها اللجنة المخصصة. |
c) Recopilación de informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo cuyo examen se aplazó en períodos de sesiones del Comité celebrados en 2009 (E/C.2/2010/CRP.8); | UN | (ج) مجموعة من التقارير الرباعية السنوات الواردة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس المرجأة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في عام 2009 (E/C.2/2010/CRP.8)؛ |
Esta norma fue aprobada posteriormente durante la sesión plenaria que celebró la Comisión en junio de 2007. | UN | وقد أُقرت هذه السياسة فيما بعد أثناء الجلسة العامة التي عقدتها اللجنة في أواخر شهر حزيران/يونيه 2007. |
Reuniones celebradas por el Comité Especial | UN | ألف - الاجتماعات التي عقدتها اللجنة الخاصة |
Reuniones celebradas por el Comité Especial | UN | ألف - الاجتماعات التي عقدتها اللجنة الخاصة |
Posteriormente, el Grupo expuso el informe final a los miembros del Comité durante la consultas oficiosas del Comité celebradas el 7 de octubre de 2009. | UN | وعقب ذلك، عرض الفريق التقرير النهائي على أعضاء اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
En el segundo período de sesiones del Comité Interinstitucional sobre el Programa del Clima, celebrado en Ginebra en 1998, se propuso la creación de una red inter-institucional sobre el clima y la salud, que contaría con una secretaría coordinada por la OMS. | UN | وفي الدورة الثانية التي عقدتها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بجدول الأعمال المتعلق بالمناخ في جنيف في عام 1998، اقتُرح إنشاء شبكة مشتركة بين الوكالات معنية بالمناخ وصحة الإنسان، تضم أمانة تقوم بتنسيقها منظمة الصحة العالمية. |
También cabe señalar el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a séptima, que tuvieron lugar del 3 al 5 de octubre de 2005 (véase A/C.2/60/SR.2 a 7). | UN | ويسترعى الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي عقدتها اللجنة في جلساتها الثانية إلى السابعة، المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر A/C.2/60/SR.2-7). |
B. Composición C. Períodos de sesiones celebrados por la Comisión y cuestiones examinadas | UN | جيم - الدورات التي عقدتها اللجنة والمسائل التي نظرت فيها |
Respecto de la labor de la Comisión, informé al Viceprimer Ministro sobre las medidas que se habían tomado y se estaban tomando para aplicar las recomendaciones del período de sesiones de emergencia que la Comisión celebró en noviembre de 1997 en relación con las medidas para mejorar la eficacia de la Comisión. | UN | وفيما يتعلق بعمل اللجنة، أبلغت نائب رئيس الوزراء بالخطوات التي جرى ويجري اتخاذها لتنفيذ توصيات الدورة الطارئة التي عقدتها اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ فيما يتعلق بتحسين فاعلية اللجنة. |
PERÍODOS DE sesiones de la Comisión, REUNIDA EN CALIDAD | UN | التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لـدورة الجمعيـة |
Después de los tres períodos de sesiones celebrados por el Comité Preparatorio desde el establecimiento de la obligación de presentar informes, en el año 2000, se ha conseguido un grado de transparencia mucho mayor. | UN | وإن الدورات الثلاث التي عقدتها اللجنة التحضيرية منذ اعتماد ضرورة تقديم التقارير في عام 2000 حققت درجة أكبر من الشفافية. |
c) Recopilación de informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo cuyo examen se aplazó en períodos de sesiones del Comité celebrados en 2010 (E/C.2/2011/CRP.7); | UN | (ج) مجموعة من التقارير الرباعية السنوات الواردة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس المرجأة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في عام 2010 (E/C.2/2011/CRP.7)؛ |
Se señala también a la atención de los interesados el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, los días 8 y 11 a 13 de octubre (véase A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي عقدتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٨، المعقودة في ٨ ومن ١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر A/C.2/48/SR.3-8(. |
El seminario oficioso celebrado por el Comité en Lund ha constituido una preparación útil para los miembros del Comité que asistirán a la primera reunión conjunta sobre métodos de trabajo, y la oradora espera que el Comité le remita sus opiniones con respecto a esa reunión. | UN | وذكرت أن الحلقة الدراسية غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في لوند كانت بمثابة إعداد مفيد لأعضاء اللجنة الذين سيحضرون الاجتماع المشترك الأول الذي سيُعقد بشأن طرائق العمل، وإلى أنها تتطلع إلى تلقي آراء من اللجنة بشأن ذلك الاجتماع. |
Actas resumidas de las sesiones celebradas por la Subcomisión en su 55º período de sesiones | UN | محاضر موجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين |
El Presidente observó que, en la sesión oficial celebrada por el Comité el 3 de noviembre de 2003, el Grupo de Expertos había presentado nueva información basada en parte en una visita de algunos miembros del Grupo a Monrovia, que sólo ha sido posible tras la presentación del informe del Grupo. | UN | وقد أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء قد قدّم، في الجلسة الرسمية التي عقدتها اللجنة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، معلومات جديدة تستند جزئيا إلى الزيارة التي قام بها بعض أعضاء الفريق إلى مونروفيا، والتي لم تكن ممكنة إلاّ بعد تقديم تقرير الفريق. |
Los servicios de asesoramiento regionales facilitaron la elaboración de un documento normativo sobre los grupos vulnerables para la reunión especial de la CESPAP de dirigentes del Pacífico, y el establecimiento de las alianzas regionales que señalaron el Programa para las zonas urbanas del Pacífico a la atención del Grupo temático de las Naciones Unidas sobre derechos humanos y el Grupo interinstitucional. | UN | ويسرت الخدمات الاستشارية الإقليمية إعداد ورقة سياسات بشأن الجماعات الضعيفة للدورة الاستثنائية التي عقدتها اللجنة لقادة المحيط الهادئ، وتأسيس شراكات إقليمية أدرجت جدول أعمال المناطق الحضرية بالمحيط الهادئ في أعمال فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بحقوق الإنسان والفريق المشترك بين الوكالات. |
Tengo el honor de señalar a su atención el Seminario sobre la Asistencia al Pueblo Palestino, convocado por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino de conformidad con su mandato de promover el apoyo y la asistencia internacionales al pueblo palestino durante el período de transición. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الحلقة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، التي عقدتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وفقا لولايتها المتمثلة في تشجيع تقديم الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني في الفترة الانتقالية. |