ويكيبيديا

    "التي قدمها المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formuladas por el Relator Especial
        
    • del Relator Especial
        
    • presentados por el Relator Especial
        
    • presentado por el Relator Especial
        
    • hechas por el Relator Especial
        
    • presentada por el Relator Especial
        
    • presentadas por el Relator Especial
        
    • cursadas por el Relator Especial
        
    • que formuló el Relator Especial
        
    • formulada por la Relatora Especial
        
    • que había formulado el Relator Especial
        
    Las propuestas formuladas por el Relator Especial en su décimo informe constituyen una base excelente para la labor futura de la CDI sobre el tema. UN وتشكل الاقتراحات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره العاشر، أساسا ممتازا لعمل اللجنة بشأن الموضوع في المستقبل.
    Recomendaciones formuladas por el Relator Especial durante la reunión con el Comité Especial UN التوصيات التي قدمها المقرر الخاص أثناء الاجتماع الذي عقده مع اللجنة الخاصة
    En los informes anteriores del Relator Especial hay detalles sobre esos hechos. UN وتتضمن التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص تفاصيل تتعلق بهذه الحقائق.
    Al mismo tiempo, el Gobierno no ha puesto en práctica las recomendaciones concretas del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura. UN وفي الوقت نفسه فشلت الحكومة في تنفيذ التوصيات الملموسة التي قدمها المقرر الخاص المعني بالتعذيب والتابع لﻷمم المتحدة.
    En el informe se indicaban las similitudes entre las posiciones de la Corte y las novedades presentadas en los informes presentados por el Relator Especial. UN وأورد التقرير أوجه التقابل بين مواقف المحكمة والتطورات التي ترد في مختلف التقارير التي قدمها المقرر الخاص.
    El Grupo de Trabajo celebró cinco sesiones y terminó el examen y la revisión del proyecto de artículos presentado por el Relator Especial en su tercer informe. UN وعقد الفريق العامل خمس جلسات وأنجز استعراض وتنقيح مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    1. Sobre las recomendaciones formuladas por el Relator Especial en su primer informe UN ١- استنتاجات متصلة بالتوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره اﻷول
    Todo lo anterior debe ser valorado muy positivamente, e indica un seguimiento de las recomendaciones formuladas por el Relator Especial en anteriores informes. UN وكل هذه التطورات تعتبر إيجابية للغاية، وتدل على استجابة للتوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقاريره السابقة.
    Seguimiento de las recomendaciones formuladas por el Relator Especial en relación con visitas de investigación realizadas en el pasado UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارات تقصي الحقائق التي أجراها سابقاً
    Las propuestas formuladas por el Relator Especial en el segundo informe se limitan, por ejemplo, a términos como " jurisdicción " , " enjuiciamiento " , " extradición " o " personas bajo su jurisdicción " . UN واقتصرت الاقتراحات التي قدمها المقرر الخاص في التقرير الثاني على مصطلحات من قبيل ' ' الولاية القضائية`` أو ' ' المحاكمة`` أو ' ' التسليم`` أو ' ' الأشخاص الخاضعين للولاية القضائية``.
    El país debía aplicar inmediatamente todas las recomendaciones formuladas por el Relator Especial sobre el derecho a la educación en relación con las comunidades indígenas. UN كما ينبغي لها أن تنفذ فوراً جميع التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم وصلته بالمجتمعات المحلية.
    Recomendaciones del Relator Especial en su reunión con el Comité Especial UN التوصيات التي قدمها المقرر الخاص أثناء الاجتماع الذي عقده مع اللجنة الخاصة
    En los informes anteriores del Relator Especial se dan detalles. UN وتتضمن التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص تفاصيل تتعلق بهذه الوقائع.
    Insta al Gobierno a poner en práctica las recomendaciones pendientes del Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa. UN وهو يحث الحكومة على تنفيذ التوصيات القائمة التي قدمها المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني.
    Seguimiento de las recomendaciones del Relator Especial. Visitas a China, Georgia, Jordania, Nepal, Nigeria y el Togo UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص: الزيارات إلى الأردن وتوغو وجورجيا والصين ونيبال ونيجيريا
    13. A grandes rasgos las conclusiones más importantes que se desprenden de los sucesivos informes presentados por el Relator Especial son las siguientes: UN ٣١- وعموما، فإن أهم الاستنتاجات المستخلصة من التقارير المتعاقبة التي قدمها المقرر الخاص هي ما يلي:
    Algunas observaciones se refirieron a varios artículos presentados por el Relator Especial en su tercer informe. UN 249 - وأشارت بعض التعليقات إلى مختلف مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Si se realiza un análisis retrospectivo de los informes presentados por el Relator Especial y otras fuentes, se observa claramente que se han cometido y se siguen cometiendo en el país graves violaciones de los derechos humanos. UN 52 - يتضح من خلال استعراض الماضي ومن مجموعة التقارير التي قدمها المقرر الخاص فضلا عن المصادر الأخرى للمعلومات، أنه كانت ولا تزال ترتكب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في هذا البلد.
    1. Toma nota del informe presentado por el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia; UN ١- تحيط علماً بالتقارير التي قدمها المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    68. Las propuestas concretas relativas a la parte general del proyecto de código hechas por el Relator Especial sobre la base de las opiniones presentadas por escrito por diversos países parecen acertadas y razonables. UN ٨٦ ـ وأضاف أن المقترحات المحددة التي قدمها المقرر الخاص بشأن الجزء العام من مشروع المدونة استنادا إلى الآراء التي قدمها مختلف البلدان كتابة تبدو مقترحات في محلها ومعقولة.
    Algunas delegaciones desaprobaron la idea presentada por el Relator Especial de que la protección diplomática se debería reconocer no como una institución interestatal de derecho internacional, sino como un arreglo en virtud del cual el Estado actúa como agente de sus nacionales lesionados. UN ٥٤ - وأعربت بعض الوفود عن عدم موافقتها على الفكرة التي قدمها المقرر الخاص ومفادها أنه ينبغي عدم الاعتراف بالحماية الدبلوماسية كمؤسسة للقانون الدولي مشتركة بين الدول ولكن بوصفها ترتيبا تعمل الدول بموجبه بصفتها وكيلا لرعاياها المتضررين.
    Ha procedido a un atento y detallado estudio de las recomendaciones presentadas por el Relator Especial tras su estada en China. UN وقد شرعت في دراسة دقيقة ومفصلة للتوصيات التي قدمها المقرر الخاص في أعقاب زيارته إلى الصين.
    " 2. Observa que el Gobierno del Iraq ha contestado por escrito a algunas solicitudes de información cursadas por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq " , UN " 2 - تلاحظ أن حكومة العراق قد استجابت خطيا لبعض طلبات الحصول على المعلومات التي قدمها المقرر الخاص لحالة حقوق الإنسان في العراق " ؛
    Le recomienda igualmente que ponga en práctica las recomendaciones que formuló el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación tras su misión a Guatemala en 2010. UN وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في أعقاب بعثته إلى غواتيمالا في عام 2010.
    137.7 Responder afirmativamente a la solicitud de realizar una visita formulada por la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias (México); UN 137-7- الاستجابة لطلبات الزيارة التي قدمها المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (المكسيك)؛
    8. [Que] aplicara las recomendaciones que había formulado el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias y adoptara medidas para desarmar a todos los grupos paramilitares de manera verificable (párrafo 72 b): Reino Unido) UN 8- أن تنفذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضـاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وأن تتخذ الخطـوات اللازمة لنزع سلاح كـل الجماعات شبه العسكرية على نحو يمكن التحقـق منه (الفقرة 72(ب): المملكة المتحدة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد