ويكيبيديا

    "التي لها مركز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que tienen la condición de
        
    • con la condición de
        
    • que tengan la condición de
        
    • con condición de
        
    • que tienen un estatuto
        
    • los Estados reconocidos
        
    • reconocidas como entidades
        
    Las mujeres que tienen la condición de primera esposa viven en situación de inferioridad y de mayor vulnerabilidad a la violencia doméstica en comparación con la segunda esposa. UN كما أن حالة المرأة التي لها مركز الزوجة الأولى هي دون حالة الزوجة الثانية وعرضة للعنف المنزلي بالمقارنة.
    Se incluirá a esas tres organizaciones en la lista de organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Se incluirá a esas tres organizaciones en la lista de organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    34. Sin embargo, debido a los acontecimientos recientes se ha planteado el riesgo de que las Naciones Unidas se vean inundadas de organizaciones no gubernamentales con la condición de observador. UN ٣٤ - بيد أن هناك خوفا من أن تؤدي التطورات اﻷخيرة الى ازدحام اﻷمم المتحدة بالمنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب.
    Sólo se expedirán distintivos de estacionamiento a funcionarios de las misiones de Estados que tengan la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales o de otra índole que tengan rango diplomático. UN ويكون إصدار الشارات لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب قاصرا على الأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    Se incluirá a estas cinco organizaciones en la lista de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Se incluirá a estas cinco organizaciones en la lista de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    8. Invita a las organizaciones intergubernamentales y las entidades que tienen la condición de observadoras en la Asamblea General a que participen en la Conferencia; UN 8 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والكيانات التي لها مركز مراقب لدى الجمعية العامة إلى المشاركة في المؤتمر؛
    11. Información presentada por los organismos que tienen la condición de observador en el Comité; UN 11 - إحاطة إعلامية بشأن الكيانات التي لها مركز المراقب لدى اللجنة؛
    Esos cambios se reflejarían en la lista de ONG que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD, y se suprimiría de la lista a la Federación Internacional de Organizaciones Sindicales de Trabajadores de la Química, Energía e Industrias Diversas. UN وستُدرج هذه التعديلات في قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد، وسيُحذف منها الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والتعدين والأعمال العامة.
    Esos cambios se reflejarían en la lista de ONG que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD, y se suprimiría de la lista a la Federación Internacional de Organizaciones Sindicales de Trabajadores de la Química, Energía e Industrias Diversas. UN وستُدرج هذه التعديلات في قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد، وسيُحذف منها الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والتعدين والأعمال العامة.
    Sin perjuicio de otras organizaciones que tienen la condición de observadoras en la Asamblea General, podrá incluirse en la lista de oradores de las sesiones plenarias de la cumbre a un representante de cada una de las siguientes: UN ٧ - ودون المساس بحق المنظمات الأخرى التي لها مركز مراقب في الجمعية العامة، يجوز أيضا إدراج ممثل عن كل هيئة من الهيئات التالية في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة لمؤتمر القمة:
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف الى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك الى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    La Santa Sede, en su condición de Estado observador, y Palestina, en su condición de observadora, así como las organizaciones con la condición de observadoras en la Asamblea General, podrán participar también en diversas sesiones de mesa redonda, según se determine igualmente en consulta con el Presidente de la Asamblea. UN ويجوز أيضا للكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، وكذلك المنظمات التي لها مركز مراقب لدى الجمعية العامة، أن تشارك في جلسات مائدة مستديرة مختلفة تحدد أيضا بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة.
    Sólo se expedirán distintivos de estacionamiento a funcionarios de las misiones de Estados que tengan la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales o de otra índole que tengan rango diplomático. UN ويكون إصدار الشارات لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب قاصرا على الأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.
    Estados Miembros y países con condición de observadores UN الدول اﻷعضاء التي لها مركز المراقب إسبانيا استراليا إسرائيل
    ii) Daños a zonas de conservación que tienen un estatuto legal poco claro o que están mal delimitadas sobre el terreno; UN `2` الإضرار بالمناطق المحمية التي لها مركز قانوني غامض أو غير المحددة على الأرض تحديداً واضحاً؛
    Asistieron a la reunión Su Alteza Serenísima y 46 participantes nombrados a título personal por los Estados Miembros de las Naciones Unidas y por los Estados reconocidos como observadores, así como por algunas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع صاحب السمو أمير لختنشتاين وحضره أيضا ٤٦ مشتركا عينوا بصفتهم الشخصية من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي لها مركز المراقب ومن جانب عدد من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Entre las organizaciones no gubernamentales, figuraban las afiliadas oficialmente a las Naciones Unidas o reconocidas como entidades consultivas, y las que asistían por primera vez bajo la égida de las Naciones Unidas. UN وكان، من بين المنظمات غير الحكومية؛ المنظمات التي لها ارتباط رسمي بمنظومة اﻷمم المتحدة أو المنظمات التي لها مركز استشاري لدى المنظومة والمنظمات التي كانت تجتمع للمرة اﻷولى تحت رعاية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد