ويكيبيديا

    "التي نفذتها الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • realizadas por la Secretaría
        
    • emprendidas por la secretaría
        
    • llevadas a cabo por la Secretaría
        
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Pero no se pretende que el informe sea una evaluación de la eficacia general y del impacto de las actividades emprendidas por la secretaría. UN ومع ذلك، فليس المقصود من هذا التقرير تقييم الفعالية والآثار الإجمالية للأنشطة التي نفذتها الأمانة.
    Se observó que el Grupo de trabajo sobre cooperación internacional no se reuniría hasta el cuarto período de sesiones de la Conferencia, que se celebraría en 2008, y que en ese momento recibiría un informe sobre las iniciativas pertinentes llevadas a cabo por la Secretaría. UN وأشير إلى أن الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي لن يجتمع قبل دورة المؤتمر الرابعة المقرّر عقدها في عام 2008، وهو الموعد الذي سيتلقى خلاله تقريرا عن المبادرات ذات الصلة التي نفذتها الأمانة.
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    En ese contexto, la Comisión expresó su reconocimiento por las actividades realizadas por la Secretaría durante el año anterior. UN 29 - وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن التقدير للأنشطة التي نفذتها الأمانة خلال العام الماضي.
    3. La información sobre las actividades conjuntas realizadas por la Secretaría en 2012 de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de las decisiones sobre sinergias de 2011 figura en el documento UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10. UN 3 - تتضمن الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10 معلومات عن الأنشطة المشتركة التي نفذتها الأمانة في عام 2012 عملاً بالفقرة 4 من مقررات التآزر لعام 2011.
    23. Pide asimismo al Secretario Ejecutivo que emprenda un examen interno, si fuera necesario con la asistencia pertinente de las Naciones Unidas, para evaluar las actividades realizadas por la Secretaría y que informe de sus conclusiones a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones. Cuadro 1 UN 23- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يجري، بمساعدة الأمم المتحدة بحسب الاقتضاء، استعراضاً داخلياً لتقييم الأنشطة التي نفذتها الأمانة وأن يقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    1. En el párrafo 23 de su decisión 16/CP.9, la Conferencia de las Partes (CP) pidió a la Secretaria Ejecutiva que emprendiera un examen interno, si fuera necesario con la asistencia pertinente de las Naciones Unidas, para evaluar las actividades realizadas por la Secretaría y que informara de sus conclusiones a la CP en su 11º período de sesiones. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمينة التنفيذية، بموجب الفقرة 23 من مقرره 16/م أ-9، أن تجري، بحسب الاقتضاء، استعراضاً داخلياً لتقييم الأنشطة التي نفذتها الأمانة وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    4. No se ha preparado ningún informe independiente sobre el estado del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en el bienio 2006-2007 porque la información pertinente sobre las actividades realizadas por la Secretaría con cargo a ese Fondo figura en otros documentos presentados a la CP en su octavo período de sesiones. UN 4- وفيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، فلم يتم إعداد أي تقرير أداء منفصل لأن المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالأنشطة التي نفذتها الأمانة في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية واردة في وثائق أخرى معروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    El documento UNEP/CHW.11/12 contiene información sobre otras actividades realizadas por la Secretaría en materia de prevención y control del tráfico ilícito, conforme a lo solicitado por la decisión BC10/13 de la Conferencia de las Partes en su décima reunión, junto con un proyecto de decisión para su examen y posible aprobación por la Conferencia en su 11ª reunión. UN ترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/12 معلومات بشأن المزيد من الأنشطة التي نفذتها الأمانة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع، وذلك نزولاً على طلب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه العاشر في المقرر ا ب- 10/13، إلى جانب مشروع مقرر لبحثه وإمكان اعتماده من جانب المؤتمر أثناء اجتماعه الحادي عشر.
    8. El documento ICCD/COP(10)/12 ofrece una descripción detallada de las actividades realizadas por la Secretaría del 1º de enero de 2010 al 31 de mayo de 2011, en particular los principales productos obtenidos durante el período del que se informa. UN 8- تعرض الوثيقة ICCD/COP(10)/12 بالتفصيل الأنشطة التي نفذتها الأمانة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 أيار/مايو 2011، بما في ذلك النواتج الرئيسية المُنجزة في هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    En cada reunión se incluyó un turno de preguntas y respuestas para ayudar a las organizaciones a entender mejor el programa de trabajo de Nairobi y sus objetivos, así como las iniciativas emprendidas por la secretaría con la orientación de la Presidencia del OSACT. UN وشمل كل اجتماع جلسة أسئلة وأجوبة لمساعدة المنظمات على زيادة فهم برنامج عمل نيروبي وأهدافه، فضلاً عن المبادرات التي نفذتها الأمانة بتوجيه رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    La lista de actividades llevadas a cabo por la Secretaría se recopiló en un documento que se distribuyó entre los miembros del Comité, el cual reconoció con gran agradecimiento la labor realizada, apoyó encarecidamente las actividades en curso y programadas de las Redes Regionales Oficiosas y propuso estudiar medios y arbitrios para financiarlas sin demora. UN وقد جمعت قائمة الأنشطة التي نفذتها الأمانة العامة في وثيقة عممت على أعضاء اللجنة، الذين أعربوا عن تقديرهم البالغ للأعمال المضطلع بها، وعن تأييدهم القوي للأنشطة الجارية والتي يعتزم أن تقوم بها الشبكات الإقليمية غير الرسمية، واقترحوا التماس سبل ووسائل لتمويلها دون إبطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد