El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Indonesia su declaración y las amabilísimas palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Nueva Zelandia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Embajador de Rumania su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر سفير رومانيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido delegado de Chile su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر مندوب شيلي الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
También le agradezco las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | كما أشكره على الكلمات اللطيفة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Sudáfrica, quien ha intervenido en nombre del Grupo de los 21 y le agradezco las gentiles palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السيد مندوب جنوب أفريقيا الذي تحدث باسم مجموعة اﻟ 21 وأشكره على الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante del Perú su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر مندوب بيرو الموقر على بيانه وعلى العبارات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
EL PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de los Países Bajos su amplia declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل هولندا على بيانه المستفيض وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
La PRESIDENTA: Le agradezco, señor Embajador de Italia, su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
La PRESIDENTA: Agradezco al representante de Siria la declaración que acaba de hacer y las amabilísimas palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أشكر ممثل سورية على بيانه وعلى الكلمات البالغة الرقة التي وجهها للرئاسة. |
La PRESIDENTA: Agradezco efusivamente al Embajador François Rivasseau la exhaustiva declaración que acaba de hacer y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أشكر السفير فرانسوا ريفاسو على بيانه الشامل والعبارات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
La PRESIDENTA: Agradezco al Embajador Omar Hilale la declaración que acaba de hacer y las amabilísimas palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة: (الكلمة بالإنكليزية) أشكر السفير عمر هلال على بيانه، وعلى العبارات الرقيقة جداً التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de la República Islámica del Irán por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقّر على الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Sr. Jean-Michel Despax de Francia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد جان ميشيل ديبا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Sanders su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير ساندرز على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Coordinador Especial sobre la forma de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (ترجمة من الإسبانية): أشكر المنسق الخاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر لبيانه وللكلمات اللطيفة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Rumania las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia y su declaración constructiva sobre el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme y sobre la cuestión de la CAC. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثل رومانيا الموقر على العبارات اللطيفة التي وجهها للرئاسة وعلى بيانه البناء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، ومسألة اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
La PRESIDENTA: Doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka, Su Excelencia el Embajador Prasad Kariyawasam, por su declaración y por las muy amables y alentadoras palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل سري لانكا الموقر ، سعادة السفير براساد كاريياوازام، على بيانه وعلى كلماته الرقيقة والمشجعة جداً التي وجهها للرئاسة. |
La PRESIDENTA: Doy las gracias al distinguido representante de Australia, Su Excelencia el Embajador Michael Smith, por su declaración y por las muy amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل أستراليا الموقر، سعادة السفير مايكل سميث، على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الرقيقة جداً التي وجهها للرئاسة. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias al representante de Chile por su declaración y las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل شيلي على كلمته والكلمات اللطيفة التي وجهها للرئاسة. |