Párrafo 25.06 Dentro de las cuentas del PNUD, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: | UN | تنشأ، في إطار حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي: |
Dentro de las cuentas del PNUD, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: | UN | البند 25-6: في إطار حسابات البرنامج الإنمائي، تُنشأ الاحتياطيات التالية على الأصعدة التي يحددها المجلس التنفيذي: |
Los recursos ordinarios son contribuciones al presupuesto básico del PNUD que siguen los criterios y las consignaciones establecidos por la Junta Ejecutiva. | UN | وتمثل الموارد العادية المساهمات المقدمة إلى الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي التي تتبع فيها المعايير والاعتمادات التي يحددها المجلس التنفيذي. |
iv) El Fondo Cooperativo del Estado, los fondos de créditos sin interés y los fondos cooperativos de crédito que funcionan de acuerdo con las normas establecidas por el Consejo Estatal de la Moneda y el Crédito y otras reglamentaciones pertinentes en vigor. | UN | ' 4` الصناديق التعاونية الحكومية، وصناديق التسليف بدون فوائد، وصناديق التسليف التعاونية العاملة بموجب القواعد التي يحددها المجلس الحكومي للنقد والائتمان والنظم الأخرى ذات الصلة، |
El Gobierno de la República de Panamá considera necesario continuar observando los acontecimientos que se desarrollan en dicho país y estudiar las consideraciones que determine el Consejo después del 29 de septiembre, cuando estudie nuevamente dicha cuestión. | UN | ترى حكومة جمهورية بنما أنه من الضروري الاستمرار في مراقبة ما يستجد من أحداث في هذا البلد، ودراسة الاعتبارات التي يحددها المجلس بعد ٢٩ أيلول/سبتمبر عندما ينظر من جديد في هذه المسألة. |
2. El Director podrá designar un número limitado de personas especialmente calificadas para que presten servicios como asociados del Instituto, por un período no mayor de un año, de conformidad con los criterios que establezca la Junta y los procedimientos que formule el Secretario General. | UN | 2- يجوز للمدير أن يسمي عدداً محدوداً من الأشخاص المؤهلين تأهيلاً خاصاً للعمل كزملاء أقدم للمعهد، لفترة لا تتجاوز عاماً واحداً، وفقاً للمعايير التي يحددها المجلس والإجراءات التي يضعها الأمين العام. |
iii) La asignación de los recursos básicos adicionales que puedan movilizarse en el marco de la financiación multianual se ajustará a las directrices de programación establecidas por la Junta Ejecutiva y se asignará prioridad a los programas; | UN | ' ٣ ' أن يتفق تخصيص الموارد اﻷساسية اﻹضافية التي يمكن تعبئتها من خلال إطار العمل المتعدد السنوات مع المبادئ التوجيهية للبرمجة التي يحددها المجلس التنفيذي، على أن تمنح اﻷولوية للبرامج. |
Dentro de la cuenta de ONU-Mujeres, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: | UN | تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي: |
Dentro de la cuenta de ONU-Mujeres, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: | UN | تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي: |
" Dentro de la cuenta de ONU-Mujeres, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: | UN | تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي: |
Dentro de la cuenta de ONU-Mujeres, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: | UN | تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي: |
Los recursos ordinarios son contribuciones al presupuesto básico del PNUD que siguen los criterios y las consignaciones establecidos por la Junta Ejecutiva. | UN | وتمثل الموارد العادية المساهمات المقدمة إلى الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي التي تتبع المعايير والاعتمادات التي يحددها المجلس التنفيذي. |
Los recursos ordinarios son contribuciones al presupuesto básico del PNUD que siguen los criterios y las consignaciones establecidos por la Junta Ejecutiva. | UN | وتمثل الموارد العادية المساهمات المقدمة إلى الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي التي تتبع المعايير والاعتمادات التي يحددها المجلس التنفيذي. |
Una misión de asesoramiento, que estriba en preparar, con arreglo a las orientaciones generales establecidas por el Consejo valón de acción social y salud, un dictamen técnico para el Gobierno en las materias que determine. | UN | وبمهمة في مجال الخبرة، تتمثل في تقديم رأي تقني إلى الحكومة في المجالات التي تحددها هذه الأخيرة، وذلك بما يتواءم مع المبادئ التوجيهية العامة التي يحددها المجلس الوالوني المعني بالعمل الاجتماعي والصحة. |
8. Solicita también al Secretario General que vele por que el presupuesto esté en consonancia con las prioridades establecidas por el Consejo y la Asamblea, en particular con la necesidad de elaborar el código de explotación, y que facilite todos los documentos pertinentes que se hayan empleado para preparar los informes del Comité de Finanzas; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توافق الميزانية مع الأولويات التي يحددها المجلس والجمعية، ولا سيما الحاجة إلى وضع مدونة الاستغلال، وأن يعمل على إتاحة جميع الوثائق ذات الصلة المستخدمة في إعداد تقارير اللجنة المالية؛ |
1. Cualquier Estado podrá adherirse al presente Convenio en las condiciones que determine el Consejo Oleícola Internacional a través del Consejo de Miembros, que incluirán un número de cuotas de participación y un plazo para el depósito de los instrumentos de adhesión. | UN | 1- يجوز لأي حكومة أن تنضم إلى هذا الاتفاق بالشروط التي يحددها المجلس الدولي للزيتون، من خلال مجلس الأعضاء، وهي تتضمن عدداً من حصص المشاركة ومهلة لإيداع صكوك الانضمام. |
2. El Director podrá designar un número limitado de personas especialmente calificadas para que presten servicios como asociados del Instituto, por un período no mayor de un año, de conformidad con los criterios que establezca la Junta y los procedimientos que formule el Secretario General. | UN | 2 - يجوز للمدير أن يسمي عدداً محدوداً من الأشخاص المؤهلين تأهيلاً خاصاً للعمل كزملاء أقدمين للمعهد، لفترة لا تتجاوز عاماً واحداً، وفقاً للمعايير التي يحددها المجلس والإجراءات التي يضعها الأمين العام. |
iii) La asignación de los recursos básicos adicionales que puedan movilizarse en el marco de financiación multianual se ajustará a las directrices de programación establecidas por la Junta Ejecutiva y se asignará prioridad a los programas; | UN | ' ٣ ' سيكون تخصيص الموارد اﻷساسية اﻹضافية التي قد يعبئها إطار التمويل المتعدد السنوات متفقا مع المبادئ التوجيهية البرنامجية التي يحددها المجلس التنفيذي، ويجب إعطاء اﻷولوية إلى البرامج؛ |
b) El calendario de presentación de los informes detallados está determinado en buena medida por el ciclo de contabilidad financiera y auditoría. En algunos casos, eso puede significar que la Asamblea General no recibe oportunamente informes y evaluaciones de los auditores externos independientes sobre cuestiones y problemas importantes que la Junta ha detectado en sus auditorías. | UN | (ب) تحدد دورة المحاسبة المالية ومراجعة الحسابات إلى حد كبير توقيت تقديم التقارير الطويلة، وقد يعني ذلك، في بعض الحالات، أن الجمعية العامة لا تتلقى تقييمات المراجعة الخارجية للحسابات في الوقت المناسب وبصورة مستقلة والتقارير عن القضايا والشواغل الرئيسية التي يحددها المجلس أثناء عمليات المراجعة التي يضطلع بها. |
Por ello, apoyamos también la participación de la sociedad civil en su papel de complemento y apoyo de los procesos de las Naciones Unidas, de conformidad con los procedimientos y requisitos establecidos por el Consejo Económico y Social. | UN | لذلك، فإننا نؤيد أيضا مشاركة المجتمع المدني بدوره في إكمال عمليات الأمم المتحدة ودعمها، وفقا للإجراءات والشروط التي يحددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
" El Director Ejecutivo informará anualmente a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes intergubernamentales, no gubernamentales, o del sector privado, con sujeción a los límites que pueda establecer concretamente la Junta Ejecutiva. " | UN | " يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذ " عن كل مساهمة من المساهمات التي ترد من مصدر حكومي دولي أو غير حكومي أو من القطاع الخاص، رهنا بالقيود التي يحددها المجلس التنفيذي " . |
El Comité de Políticas de Desarrollo seguirá armonizando su programa de trabajo con las necesidades y prioridades señaladas por el Consejo, a fin de aportar una contribución efectiva a las deliberaciones del Consejo y asistirlo en el desempeño de sus funciones. | UN | 79 - ستواصل لجنة السياسات الإنمائية مواءمة برنامج عملها مع الحاجات والأولويات التي يحددها المجلس بهدف المساهمة بفعالية في مداولات المجلس ومساعدته في أداء مهامه. |