:: Actos cometidos fuera de Bélgica por un nacional extranjero que resida actualmente en Bélgica? | UN | :: على الأفعال التي يرتكبها خارج بلجيكا شخص أجنبي يقيم حاليا في بلجيكا؟ |
:: Actos cometidos fuera del Japón por un nacional de otro país que actualmente se encuentra en el Japón? | UN | :: الأعمال التي يرتكبها خارج اليابان شخص يحمل جنسية أجنبية وموجود حاليا في اليابان؟ |
- Actos cometidos fuera de Suecia por un extranjero que se encuentre actualmente en Suecia. | UN | الأعمال التي يرتكبها خارج السويد أحد الرعايا الأجانب المقيمين حاليا في السويد؟ |
♦ Actos cometidos fuera de Indonesia por un extranjero que se encuentre actualmente en Indonesia. | UN | الأعمال التي يرتكبها خارج إندونيسيا أجنبي موجود في الوقت الراهن في إندونيسيا؟ |
No todas las disposiciones del Código Penal se aplican a los actos que haya cometido fuera de Malta un ciudadano o residente habitual de Malta o a los actos que haya cometido fuera de Malta un nacional extranjero que se encuentre en Malta. | UN | لا تنطبق جميع أحكام القانون الجنائي على الأعمال التي يرتكبها خارج مالطة مواطن أو شخص يقيم بصورة اعتيادية في مالطة أو على الأعمال التي يرتكبها خارج مالطة أجنبي موجود حاليا في مالطة. |
- Actos cometidos fuera de Chipre por un nacional extranjero que esté actualmente en Chipre; | UN | - الأعمال التي يرتكبها خارج قبرص مواطن أجنبي موجود حاليا في قبرص؛ |
- A los actos cometidos fuera de Mauricio por un nacional de un país extranjero que se encuentre actualmente en Mauricio? | UN | - الأعمال التي يرتكبها خارج موريشيوس مواطن أجنبي يتواجد حاليا في موريشيوس؟ |
Por lo tanto, Brunei Darussalam ejerce jurisdicción en actos cometidos fuera del territorio de Brunei Darussalam por nacionales de Brunei Darussalam únicamente. | UN | وعلى ذلك، فإن الولاية القضائية لبروني دار السلام هي ولاية قضائية على الأعمال التي يرتكبها خارج إقليم بروني دار السلام أشخاص من مواطني بروني دار السلام فقط. |
Los tribunales de Namibia ejercen jurisdicción con respecto a delitos cometidos fuera de Namibia por una persona que sea ciudadano de Namibia o residente en Namibia, en los casos siguientes: | UN | وتمارس المحاكم في ناميبيا ولايتها فيما يتعلق بالجرائم التي يرتكبها خارج ناميبيا شخص من مواطني ناميبيا أو يقيم فيها في حالة ارتكاب الجرائم التالية: |
El inciso 2 del artículo 1 consagraba la regla por la cual el Estado argentino aplicaba su ley penal a delitos cometidos fuera de su territorio por personas que se encontraban en ejercicio de funciones oficiales del Estado. | UN | والفقرة 2 من المادة 1 تسمح لدولة الأرجنتين بتطبيق قانونها الجنائي على الجرائم التي يرتكبها خارج إقليمها أشخاص يقومون بمهام رسمية للدولة. |
Sin embargo, en el proyecto de ley sobre delitos de terrorismo, actualmente ante la Cámara de Representantes de los Estados Generales, se propone que los tribunales neerlandeses tengan también competencia para juzgar delitos de terrorismo cometidos fuera de los Países Bajos por quien resida permanente o temporalmente en el país. | UN | غير أن مشروع قانون الجرائم الإرهابية، الذي هو الآن قيد نظر البرلمان الهولندي، يقترح أن تكون للمحاكم الهولندية ولاية قضائية على الجرائم الإرهابية التي يرتكبها خارج هولندا شخص يقيم إما بصورة دائمة أو مؤقتة في هولندا. |
- Actos cometidos fuera de Chipre por una persona que es ciudadano de Chipre o que reside habitualmente en Chipre (ya sea que esa persona esté actualmente en Chipre o no); | UN | - الأعمال التي يرتكبها خارج قبرص مواطن قبرصي أو مقيم عادي في قبرص (سواء أكان هذا الشخص موجوداً حاليا في قبرص أم لا)؛ |
a) Actos cometidos fuera de Australia por una persona que es ciudadana, o residente habitual, de Australia ya sea que esa persona se encuentre en Australia o en otra parte; | UN | (أ) الأفعال التي يرتكبها خارج أستراليا شخص ليس من مواطني أستراليا أو من المقيمين فيها عادة (سواء كان ذلك الشخص موجودا حاليا في أستراليا أم لا)؛ |
b) Actos cometidos fuera de Australia por un nacional extranjero que actualmente se encuentra en Australia. | UN | (ب) الأفعال التي يرتكبها خارج أستراليا أحد رعايا دولة أجنبية موجود حاليا في أستراليا؟ |
- La Ordenanza gubernamental No. 112/2001 sobre la penalización de delitos cometidos fuera del territorio rumano por ciudadanos rumanos o personas apátridas con domicilio en Rumania. | UN | - مرسوم الحكومة رقم 112/2001 المعني بمعاقبة المخالفات التي يرتكبها خارج أراضي رومانيا مواطنون رومانيون أو أشخاص بدون دولة تكون محل إقامتهم رومانيا. |
:: Actos cometidos fuera del Japón por una persona que sea ciudadano del Japón o residente habitual del Japón (independientemente de si actualmente se encuentra presente en el Japón o no); | UN | :: الأعمال التي يرتكبها خارج اليابان شخص يكون مواطنا يابانيا أو يقيم بصفة اعتيادية في اليابان (سواء كان ذلك الشخص موجودا حاليا في اليابان أم لم يكن)؛ |
:: Los actos cometidos fuera del Pakistán por una persona que sea nacional del Pakistán o que resida habitualmente en este país (independientemente de que esa persona se encuentre actualmente o no en el Pakistán); | UN | :: الأفعال التي يرتكبها خارج باكستان شخص من رعايا باكستان أو يقيم بصورة معتادة في باكستان (سواء كان ذلك الشخص مقيما في الوقت الحاضر في باكستان أو لم يكن)؛ |
- A los actos cometidos fuera de Mauricio por una persona que sea ciudadano de Mauricio o resida habitualmente en el país, ya sea que esa persona se encuentre actualmente en Mauricio o no; | UN | - الأعمال التي يرتكبها خارج موريشيوس شخص مواطن، أو مقيم عادة، في موريشيوس (سواء أكان ذلك الشخص موجودا أو غير موجود حاليا في موريشيوس؟)؛ |
El Código Penal se aplica a los actos cometidos fuera de la India por quienes se encuentren en territorio indio (artículo 3 - sanción de delitos cometidos fuera del territorio indio que, con arreglo a la ley, pueden ser enjuiciados en la India). | UN | ينطبق قانون العقوبات الهندي على الأفعال التي يرتكبها خارج الهند أي شخص يتصادف وجوده في الهند (المادة 3- المعاقبة على الجرائم المرتكبة خارج الهند ولكن يجوز، بموجب القانون المحاكمة عليها داخل الهند). |
- Los actos que haya cometido fuera de Malta una persona que sea ciudadana de Malta o resida habitualmente en su territorio (esté o no presente en él); | UN | - الأعمال التي يرتكبها خارج مالطة مواطن من مالطة أو يقيم في مالطة بصورة اعتيادية (سواء كان ذلك الشخص موجودا حاليا في مالطة أم لا)؛ |