ويكيبيديا

    "التي يقررها مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dispuestas por el Consejo de
        
    • decididas por el Consejo de
        
    • establecidos por el Consejo de
        
    • decretados por el Consejo de
        
    • dispuestos por el Consejo de
        
    • decretadas por el Consejo de
        
    • que encomiende el Consejo de
        
    • que establezca el Consejo de
        
    Confiando en que, de conformidad con el Artículo 49 de la Carta, los Estados Miembros de las Naciones Unidas se prestarán ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad, UN وإذ تعرب عن ثقتها بأن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ستشارك، امتثالا للمادة ٩٤ من الميثاق، في تقديم المساعدة المتبادلة في تنفيذ التدابير التي يقررها مجلس اﻷمن،
    Recordando el Artículo 49 de la Carta de las Naciones Unidas en que se enuncia la obligación de los Estados Miembros de prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, UN " وإذ تشير إلى المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تعلن التزام الدول اﻷعضاء بالاشتراك في تبادل المساعدة لتنفيذ التدابير التي يقررها مجلس اﻷمن طبقا للفصل السابع من الميثاق،
    Recordando el Artículo 49 de la Carta de las Naciones Unidas en que se enuncia la obligación de los Estados Miembros de prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, UN " وإذ تشير إلى المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تعلن التزام الدول اﻷعضاء بالاشتراك في تبادل المساعدة لتنفيذ التدابير التي يقررها مجلس اﻷمن طبقا للفصل السابع من الميثاق،
    Dentro de las propias Naciones Unidas las operaciones de mantenimiento de la paz decididas por el Consejo de Seguridad no proveen de estructura institucional clara para la consulta, particularmente entre los países que aportan tropas y no son miembros del Consejo de Seguridad, y los miembros del Consejo de Seguridad. UN في داخل اﻷمم المتحدة ذاتها، لا توفر عمليات حفظ السلام التي يقررها مجلس اﻷمن أية بنية مؤسسية واضحة للتشاور، بخاصة بين البلدان غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن المشاركة بقوات والبلدان اﻷعضاء فيه.
    Es asimismo un instrumento que permitirá una mejor aplicación de los regímenes de sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad. UN كما أنه صك سيسمح بتنفيذ أفضل للجزاءات التي يقررها مجلس الأمن.
    Preocupada por los problemas económicos especiales que enfrentan ciertos Estados como consecuencia de la aplicación de medidas preventivas o coercitivas adoptadas por el Consejo de Seguridad contra otros Estados, y teniendo presente la obligación que incumbe a los Estados Miembros de las Naciones Unidas, conforme al Artículo 49 de la Carta, de prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad, UN اهتماما منها بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه بعض الدول من جراء تنفيذ تدابير المنع أو القمع التي يتخذها مجلس اﻷمن ضد دول أخرى، وإذ تأخذ في الاعتبار التزام أعضاء اﻷمم المتحدة بموجب المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة بالاشتراك في تقديم مساعدة متبادلة في تنفيذ التدابير التي يقررها مجلس اﻷمن،
    Preocupada por los problemas económicos especiales que afrontan ciertos Estados como consecuencia de la aplicación de medidas preventivas o coercitivas adoptadas por el Consejo de Seguridad contra otros Estados, y teniendo presente la obligación que incumbe a los Estados Miembros de las Naciones Unidas, conforme al Artículo 49 de la Carta, de prestarse ayuda mutua para aplicar las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad, UN اهتماما منها بالمشاكل الاقتصاديـة الخاصــة التي تواجــه بعض الدول من جراء تنفيذ تدابير المنع أو القمع التي يتخذها مجلس اﻷمن ضد دول أخرى، وإذ تأخذ في الاعتبار التزام أعضاء اﻷمم المتحدة بموجب المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة بالاشتراك في تقديم مساعدة متبادلة في تنفيذ التدابير التي يقررها مجلس اﻷمن،
    Preocupada por los problemas económicos especiales que enfrentan ciertos Estados como consecuencia de la aplicación de medidas preventivas o coercitivas adoptadas por el Consejo de Seguridad contra otros Estados, y teniendo presente la obligación que incumbe a los Estados Miembros de las Naciones Unidas, conforme al Artículo 49 de la Carta, de prestarse ayuda mutua para llevar a cabo las medidas dispuestas por el Consejo de Seguridad, UN اهتماما منها بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه بعض الدول من جراء تنفيذ تدابير المنع أو القمع التي يتخذها مجلس اﻷمن ضد دول أخرى، وإذ تأخذ في الاعتبار التزام أعضاء اﻷمم المتحدة بموجب المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة بالاشتراك في تقديم مساعدة متبادلة في تنفيذ التدابير التي يقررها مجلس اﻷمن،
    3. Recalca la importancia para las Naciones Unidas de fomentar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales para desplegar con rapidez fuerzas de mantenimiento de la paz en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas u otras operaciones decididas por el Consejo de Seguridad, y acoge con beneplácito las iniciativas pertinentes adoptadas a este respecto; UN 3 - يؤكد على الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة أن تتطور قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على نشر قوات حفظ سلام بشكل سريع دعما لعمليات حفظ السلام التي تضطلغ بها الأمم المتحدة أو غير ذلك من العمليات التي يقررها مجلس الأمن، ويرحب بالمبادرات ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    3. Recalca la importancia para las Naciones Unidas de fomentar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales para desplegar con rapidez fuerzas de mantenimiento de la paz en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas u otras operaciones decididas por el Consejo de Seguridad, y acoge con beneplácito las iniciativas pertinentes adoptadas a este respecto; UN 3 - يؤكد على الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة أن تتطور قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على نشر قوات حفظ سلام بشكل سريع دعما لعمليات حفظ السلام التي تضطلغ بها الأمم المتحدة أو غير ذلك من العمليات التي يقررها مجلس الأمن، ويرحب بالمبادرات ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    El Comité Especial considera asimismo que las operaciones de mantenimiento de la paz, de conformidad con los mandatos establecidos por el Consejo de Seguridad, pueden ayudar a crear un medio seguro para la prestación eficaz de la asistencia de socorro humanitaria. UN وترى أيضا أنه بإمكان عمليات حفظ السلام القيام، رهنا بالولايات التي يقررها مجلس اﻷمن، بدور في اﻹسهام في إيجاد بيئة آمنة لتوصيل المساعدات الغوثية اﻹنسانية بصورة فعالة.
    - Ayudar a los Estados de la subregión a aplicar los regímenes de embargo de armas decretados por el Consejo de Seguridad. UN - مساعدة الدول في المنطقة دون الإقليمية في تنفيذ نظم حظر توريد الأسلحة التي يقررها مجلس الأمن.
    Estas recomendaciones abarcaban los siguientes temas principales: la aplicación del Programa de Acción; las medidas y los embargos de armas dispuestos por el Consejo de Seguridad; la prevención de los conflictos, la consolidación de la paz y la desmovilización, el desarme y la reintegración de los excombatientes; y el fomento de la confianza. UN وشملت تلك التوصيات أربعة مواضيع رئيسية هي: تنفيذ برنامج العمل؛ والإجراءات وحالات الحظر على توريد الأسلحة التي يقررها مجلس الأمن؛ ومنع نشوب الصراعات، وبناء السلام ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛ وبناء الثقة.
    5. Incumplan con los acuerdos internacionales de embargo de armas y otras sanciones decretadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que hayan sido adoptadas específicamente bajo la Carta de las Naciones Unidas. UN 5 - لا تمتثل للاتفاقات الدولية بشأن حظر الأسلحة والجزاءات الأخرى التي يقررها مجلس الأمن بالأمم المتحدة، والتي اتخذت على وجه الخصوص في إطار ميثاق الأمم المتحدة.
    Ello requiere, entre otras cosas, una mayor capacidad para evaluar las situaciones de conflicto, una planificación y administración eficaces de las operaciones de mantenimiento de la paz y la capacidad para responder con rapidez y eficacia a cualquier mandato que encomiende el Consejo de Seguridad. UN ويتطلب ذلك، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم حالات الصراع وتخطيط عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإدارتها بفاعلية والاستجابة السريعة والفعالة لأي ولاية من الولايات التي يقررها مجلس الأمن.
    El Presidente De la Rúa ha reiterado el compromiso argentino de continuar tomando parte en las operaciones de mantenimiento de la paz que establezca el Consejo de Seguridad. UN وقد أكد الرئيس دي لا روا التزام الأرجنتين بمواصلة الإسهام في عمليات حفظ السلام التي يقررها مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد