ويكيبيديا

    "التي يُنظر فيها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examinados
        
    • examinadas
        
    • que se examinará
        
    • que han de examinarse
        
    • que se examinaban
        
    • que estuviera en curso el
        
    Temas examinados en el marco de los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل
    Temas examinados en relación a planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في اطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل
    iv) Número de reclamaciones examinadas para ser presentadas a la Junta de Reclamaciones y la Junta Consultiva de indemnizaciones. UN `4 ' عدد المطالبات التي يُنظر فيها لعرضها على مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض بالأمم المتحدة.
    Los copresidentes del informe y los autores encargados de la coordinación deberán estar presentes en los períodos de sesiones del Plenario, en los que se examinará el resumen pertinente para los responsables de formular políticas a fin de asegurarse de que los cambios introducidos en el resumen por el Plenario concuerden con las conclusiones del informe principal. UN ويتعين على الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين حضور دورات الاجتماع العام التي يُنظر فيها في الموجز الخاص بمقرري السياسات ذي الصلة لضمان اتساق التغييرات التي يجريها الاجتماع العام على الموجز مع النتائج في التقرير الرئيسي.
    Temas que han de examinarse en el marco de planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل
    Temas examinados en relación a planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في اطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Temas examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en el marco de los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Temas examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Tampoco favorece la participación de altos funcionarios de los distintos ministerios que se ocupan de la amplia gama de cuestiones examinadas en el período de sesiones sustantivo. UN كما أنه لا يساعد على مشاركة المسؤولين الرفيعي المستوى من مختلف الوزارات المعنية بمجموعة واسعة من المسائل التي يُنظر فيها خلال الدورة الموضوعية.
    La legislación moderna ha ampliado considerablemente el tipo y el ámbito de cuestiones que han de ser examinadas en la regulación de los recursos hídricos. UN ٨ - وسعت التشريعات الحديثة الى حد بعيد نوع ونطاق المسائل التي يُنظر فيها في مجال تنظيم موارد المياه.
    Las situaciones examinadas pueden ocurrir con cualquier funcionario de Estado, incluido el personal militar. UN 86 - والحالات التي يُنظر فيها هنا قد تحدث مع أي موظف من موظفي الدولة، بمن فيهم الأفراد العسكريون.
    Los copresidentes del informe y los autores encargados de la coordinación deberían estar presentes en los períodos de sesiones del Plenario en los que se examinará el resumen pertinente para los responsables de formular políticas a fin de asegurarse de que los cambios introducidos en el resumen por el Plenario concuerden con las conclusiones del informe principal. UN ويتعين على الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين حضور دورات الاجتماع العام التي يُنظر فيها في الموجز الخاص بمقرري السياسات ذي الصلة لضمان اتساق التغييرات التي يجريها الاجتماع العام على الموجز مع النتائج في التقرير الرئيسي.
    8. Temas que han de examinarse en el marco de planes de trabajo: UN 8- البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط عمل:
    Las propuestas de reforma que se examinaban aún tenían que analizar los efectos negativos de la desregulación excesiva sobre el desarrollo y el crecimiento. UN وسيجري في إطار المقترحات التي يُنظر فيها بشأن الإصلاحات، تحليل الآثار السلبية الناجمة عن الإفراط في إلغاء الضوابط التنظيمية على كل من التنمية والنمو.
    El tribunal de apelación consideró improbable que el Congreso hubiera facilitado involuntariamente unas tácticas que permitieran a los deudores ocultar bienes en los Estados Unidos para que no estuvieran al alcance de las jurisdicciones extranjeras, pues algunos demandados podrían eludir la jurisdicción del tribunal ante el que estuviera en curso el procedimiento extranjero. UN وارتأت المحكمة أنَّ من غير المحتمل أن يكون الكونغرس قد سهّل من حيث لا يحتسب تكتيكات تسمح للمدينين بإخفاء موجودات في الولايات المتحدة بعيدا عن متناول القضاء الأجنبي، حيث إنَّ بعض المدعى عليهم قد يطعنون في نطاق الولاية القضائية للمحكمة التي يُنظر فيها الإجراء الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد