Anexo III del Estatuto del Personal: indemnización | UN | المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين: تعويض إنهاء الخدمة |
A los fines del cálculo del monto de la indemnización, se considerará que la duración del servicio comprende los meses completos de servicio que excedan de los años completos especificados en la escala que figura en el párrafo a) del anexo III del Estatuto del Personal. | UN | ولأغراض حساب تعويض إنهاء الخدمة، تعتبر مدة الخدمة شاملة للأشهر المستكملة التي قضاها الموظف في الخدمة زيادة عن السنوات المستكملة المحددة في الجدول الوارد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين. |
i) Cuando se trate de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo bruto del funcionario menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado i) del apéndice III del Estatuto del Personal aplicada al sueldo bruto; | UN | `1` بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يحسب التعويض على أساس المرتب الإجمالي للموظف مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبه وفقاً لجدول المعدلات الوارد في الفقرة `1` من الجدول الثالث للنظام الأساسي للموظفين المطبق على المرتب الإجمالي؛ |
:: Indemnización por rescisión del nombramiento: la que se dispone en el párrafo a) de la columna 4 del anexo III del Estatuto del Personal. | UN | :: تعويض إنهاء الخدمة: على النحو المحدد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الفقرة (أ)، العمود 4. |
12. Apéndice III del Reglamento del Personal. | UN | 12- الجدول الثالث للنظام الأساسي للموظفين. |
:: Indemnización por rescisión del nombramiento: la que se dispone en el párrafo a) de la columna 3 del anexo III del Estatuto del Personal. | UN | :: تعويض إنهاء الخدمة: على النحو المحدد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الفقرة (أ)، العمود 3. |
:: Indemnización por rescisión del nombramiento: la que se dispone en el párrafo a) de la columna 2 del anexo III del Estatuto del Personal. | UN | :: تعويض إنهاء الخدمة: على النحو المحدد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الفقرة (أ)، العمود 2. |
Además, en el anexo III del Estatuto del Personal figura un cuadro de pagos a los funcionarios con nombramientos de plazo fijo, lo cual no parece apropiado en el contexto del régimen de incentivos que se está considerando. | UN | 9 - وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين جدولا بالمبالغ المدفوعة للموظفين المعينين لمدة محددة وهو جدول غير ملائم على ما يبدو في سياق مجموعة الحوافز موضع النظر. |
En el anexo I del presente informe figuran las modificaciones que es necesario realizar en las cláusulas 4.5 y 9.1 y en el anexo III del Estatuto del Personal. | UN | وترد التعديلات التي يلزم إدخالها على البندين 4/5 و 9/1 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين في المرفق الأول لهذا التقرير. |
a) Para calcular la indemnización por rescisión del nombramiento prevista en la cláusula 9.3 y en el anexo III del Estatuto del Personal se tomará como base: | UN | تعويض إنهاء الخدمة (أ) يحسب تعويض إنهاء الخدمة بموجب البند 9-3 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين على النحو التالي: |
a) Para calcular la indemnización por rescisión del nombramiento prevista en la cláusula 9.3 y en el anexo III del Estatuto del Personal se tomará como base: | UN | تعويض إنهاء الخدمة (أ) يحسب تعويض إنهاء الخدمة بموجب البند 9-3 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين على النحو التالي: |
a) Para calcular la indemnización por rescisión del nombramiento prevista en la cláusula 9.3 y en el anexo III del Estatuto del Personal se tomará como base: | UN | تعويض إنهاء الخدمة (أ) يحسب تعويض إنهاء الخدمة بموجب البند 9-3 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين على النحو التالي: |
a) El personal de proyectos cuyos nombramientos se rescindan recibirá una indemnización con arreglo a lo dispuesto en la cláusula 9.3 y en el anexo III del Estatuto del Personal. | UN | (أ) يُدفع لموظف المشاريع الذي ينهى تعيينه تعويض عن إنهاء الخدمة، وفقا لأحكام البند 9/3 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين. |
a) Para el cálculo de la cuantía de la indemnización por rescisión del nombramiento prevista en la cláusula 9.3 y en el anexo III del Estatuto del Personal se tomará como base: | UN | )أ( يحسب تعويض إنهاء الخدمة بموجب البند 9/3 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين على النحو التالي: |
c) Apruebe las enmiendas de las cláusulas 4.5 y 9.1 y del anexo III del Estatuto del Personal, como se indica en el anexo II del presente informe; | UN | (ج) توافق على التعديلات المراد إدخالها على البندين 4-5 و 9-1 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا التقرير؛ |
a) Para calcular la indemnización por rescisión del nombramiento prevista en la cláusula 9.3 y en el anexo III del Estatuto del Personal se tomará como base: | UN | (أ) يحسب تعويض إنهاء الخدمة بموجب البند 9/3 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين على النحو التالي: |
viii) Separación del servicio, con aviso previo o indemnización en lugar del aviso previo, no obstante lo dispuesto en la regla 9.7, y con o sin indemnización por rescisión del nombramiento de conformidad con el párrafo c) del anexo III del Estatuto del Personal; | UN | ' 8` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بتعويض محل مهلة الإشعار، بغض النظر عن القاعدة 9/7، وبتعويض عن إنهاء الخدمة أو بدونه عملا بالفقرة (ج) من المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين. |
viii) Separación del servicio, con aviso previo o indemnización en lugar del aviso previo, no obstante lo dispuesto en la regla 9.7, y con o sin indemnización por rescisión del nombramiento de conformidad con el párrafo c) del anexo III del Estatuto del Personal; | UN | ' 8` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بتعويض محل مهلة الإشعار، استثناءً من القاعدة 9-7 من النظام الإداري للموظفين، وبتعويض عن إنهاء الخدمة أو بدونه عملا بالفقرة (ج) من المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين. |
viii) Separación del servicio, con aviso previo o indemnización en lugar del aviso previo, no obstante lo dispuesto en la regla 9.7, y con o sin indemnización por rescisión del nombramiento de conformidad con el párrafo c) del anexo III del Estatuto del Personal; | UN | ' 8` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بتعويض محل مهلة الإشعار، استثناءً من القاعدة 9-7 من النظام الإداري للموظفين، وبتعويض عن إنهاء الخدمة أو بدونه عملا بالفقرة (ج) من المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين. |
El método sugerido para el pago de la prima se determinó a partir del principio que figura en el anexo III del Reglamento del Personal, por el que se prevén promedios de desembolso equivalentes a un mes de sueldo por cada año de servicio. | UN | والمنهجية المقترحة لدفع تلك المنحة مستمدة بالإشارة إلى المبدأ الوارد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الذي ينص على مدفوعات تساوي في المتوسط مرتب شهر واحد عن كل سنة من الخدمة. |
Con el sistema actual, los funcionarios cuyos nombramientos de plazo fijo sean rescindidos antes de la fecha de expiración especificada en la carta de nombramiento tienen derecho a una indemnización por rescisión del nombramiento, con arreglo a la escala dispuesta en el párrafo a) del anexo III del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وفي النظام الحالي، يحق للموظف الذي ينهى تعيينه المحدود المدة قبل انقضاء التاريخ المحدد في رسالة التعيين الحصول على تعويض عن إنهاء الخدمة وفقا للفقرة (أ) من المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين. |