En la parte III del anexo B del Convenio se describe el objetivo de reducir y, en última instancia, eliminar la producción y el uso de las sustancias relacionadas con el PFOS incluidas en el anexo. | UN | ويبين الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية الهدف المتمثل في خفض إنتاج واستخدام المواد ذات الصلة بالحامض المدرجة في هذا الجزء والقضاء عليها في النهاية. |
Proyecto de proceso para la evaluación del ácido sulfónico de perfluorooctano, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 de la parte III del anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | مشروع عملية لتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني إعمالاً للفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
La Secretaría, con sujeción a la disponibilidad de recursos, analizará la información estipulada en el párrafo 5 de la parte III del anexo B del Convenio presentada por las Partes y cualquier otra información pertinente y fidedigna de que se disponga. | UN | 6 - تقوم الأمانة رهناً بتوافر الموارد، بتحليل المعلومات المحددة في الفقرة 5 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية المقدمة من الأطراف وأي معلومات أخرى متاحة ذات صلة وموثوق بها. |
Aprueba el proceso que figura en el anexo de la presente decisión para que la Conferencia de las Partes pueda llevar a cabo la evaluación del PFOS, sus sales y el PFOSF de conformidad con lo establecido en los párrafos 5 y 6 de la parte III del anexo B del Convenio; | UN | 1 - يعتمد العملية الواردة في المرفق بهذا المقرر لتمكين مؤتمر الأطراف من إجراء تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً للفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛ |
Información sobre la disponibilidad, la idoneidad y la aplicación de alternativas para esos productos químicos, según se establece en el párrafo 5 c) de la parte III del anexo B del Convenio; | UN | (أ) المعلومات عن توافر وملاءمة وتنفيذ بدائل تلك المواد الكيميائية على النحو المحدد في الفقرة 5 (ج) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛ |
a) La información facilitada por las Partes que utilicen o produzcan PFOS, sus sales y PFOSF sobre los progresos realizados en la eliminación de esos productos químicos, de conformidad con lo establecido en el párrafo 3 de la parte III del anexo B del Convenio; | UN | (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف التي تستخدم و/أو تنتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني بشأن التقدم المحرز في القضاء على هذه المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛ |
El proyecto de formato permitiría también a las Partes presentar la información que se estipula en el párrafo 5 b) de la parte III del anexo B del Convenio sobre la producción y uso de PFOS, sus sales y PFOSF. | UN | وسوف يتيح مشروع الاستمارة للأطراف تقديم المعلومات المحددة في الفقرة 5 (ب) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية بشأن إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Se pide a las Partes que utilicen ese formato también para proporcionar a la Secretaría información sobre la producción y el uso del PFOS, sus sales y el PFOSF, como se establece en el párrafo 5 b) de la parte III del anexo B del Convenio. | UN | ويطلب من الأطراف استخدام هذه الاستمارة لتزويد الأمانة أيضاً بالمعلومات عن إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على النحو المحدد في الفقرة 5 (ب) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية. |
Información sobre los progresos logrados en la creación de capacidad de los países para realizar el tránsito en condiciones de seguridad al uso de alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF, como se establece en el párrafo 5 d) de la parte III del anexo B del Convenio. | UN | (ب) المعلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على النحو المحدد في الفقر 5 (د) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية. |
Con arreglo al párrafo 3 de la parte III del anexo B del Convenio, cada cuatro años, toda Parte que utilice o produzca PFOS, sus sales o PFOSF informará sobre los progresos logrados en la eliminación de esos productos químicos y presentará información sobre esos progresos a la Conferencia de las Partes de conformidad con el artículo 15 del Convenio y en el proceso de presentación de los informes previstos en ese artículo. | UN | 2 - وعملاً بالفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يتعين على كل طرف يستخدم و/أو ينتج هذه المواد الكيميائية أن يبلغ، كل أربع سنوات، عن التقدم المحرز على صعيد القضاء على حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وأن يقدم معلومات عن هذا التقدم إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وفي إطار عملية الإبلاغ بموجب هذه المادة. |
Con arreglo al párrafo 3 de la parte III del anexo B del Convenio, cada cuatro años, toda Parte que utilice o produzca esas sustancias químicas informará sobre los progresos logrados en la eliminación del PFOS, de sus sales y del PFOSF y presentará información sobre esos progresos a la Conferencia de las Partes de conformidad con el artículo 15 del Convenio y en el proceso de presentación de los informes previstos en ese artículo. | UN | 2 - وعملاً بالفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يتعين على كل طرف يستخدم و/أو ينتج هذه المواد الكيميائية أن يبلغ، كل أربع سنوات، عن التقدم المحرز على صعيد القضاء على حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وأن يقدم معلومات عن هذا التقدم إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وفي إطار عملية الإبلاغ بموجب هذه المادة. |
En su decisión SC5/8, sobre exenciones, la Conferencia de las Partes pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de formato para que las Partes que utilizaban o producían ácido perfluorooctano sulfónico (PFOS), sus sales y fluoruro de perfluorooctano sulfonilo (PFOSF) presentasen informes sobre los progresos realizados en la eliminación de esos productos químicos, de conformidad con el párrafo 3 de la parte III del anexo B del Convenio. | UN | 4 - وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بمقتضى مقرره ا س - 5/8 المتعلق بالإعفاءات، أن تعد مشروع نموذج لتقديم التقارير من جانب الأطراف التي استخدمت أو أنتجت حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني (PFOS) وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني (PFOSF) عن التقدم المحرز على صعيد القضاء على هذه المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية. |
5. En respuesta a la solicitud contenida en la decisión SC5/8 que se menciona más arriba, la Secretaría preparó un proyecto de formato para la presentación de informes por las Partes que utilizan o producen PFOS, sus sales y PFOSF sobre los progresos realizados en la eliminación de esos productos químicos, de conformidad con el párrafo 3 de la parte III del anexo B del Convenio. | UN | 5 - استجابة للطلب المشار إليه أعلاه في المقرر ا س- 5/8، أعدت الأمانة مشروع استمارة لإبلاغ الأطراف التي تستخدم و/أو تنتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني فيما يتعلق بالتقدم المحرز في القضاء على هذه المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية. |
De conformidad con lo establecido en el párrafo 3 de la parte III del anexo B del Convenio, cada Parte que utilice o produzca PFOS, sus sales y PFOSF ha de informar sobre los progresos realizados para eliminar esos productos químicos y presentar información sobre esos progresos a la Conferencia de las Partes de conformidad con el artículo 15 del Convenio y el proceso de presentación de los informes previstos en ese artículo. | UN | 3 - ووفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يتعين على كل طرف يستخدم و/أو ينتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أن يبلغ عن التقدم المحرز في القضاء على تلك المواد الكيميائية، وأن يقدم معلومات عن هذا التقدم إلى مؤتمر الأطراف إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية وعملية الإبلاغ بموجب هذه المادة. |
De conformidad con lo establecido en el párrafo 6 de la parte III del anexo B del Convenio, la Conferencia de las Partes realizará la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el PFOS, sus sales y el PFOSF para los diversos fines aceptables y las exenciones específicas a más tardar en 2015 y cada cuatro años a partir de entonces, conjuntamente con una reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes. | UN | 8 - ووفقاً للفقرة 6 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يجري مؤتمر الأطراف عملية تقييم استمرار الحاجة إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة في موعد أقصاه 2015 ثم بعد ذلك كل أربع سنوات بالاقتران مع الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف. |
a) Preparase para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión un proyecto de formato para que las Partes que utilizan o producen PFOS, sus sales y PFOSF presenten informes sobre los progresos realizados en la eliminación de esos productos químicos, de conformidad con el párrafo 3 de la parte III del anexo B del Convenio; | UN | (أ) أن تعد للنظر من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه السادس مشروع استمارة للإبلاغ من جانب الأطراف التي تستخدم أو تنتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عن التقدم المحرز في القضاء على تلك المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛ |
Observa que el formato aprobado en virtud de la decisión SC6/[...], relativa a la presentación de informes con arreglo al artículo 15, incluye en su parte D una sección para que las Partes que usan o producen PFOS, sus sales y PFOSF informen sobre los progresos realizados en la eliminación de esos productos químicos, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 de la parte III del anexo B del Convenio; | UN | 2 - يحاط علماً بأن الاستمارة() المعتمدة بمقتضى المقرر ا س- 6/[ ] بشأن الإبلاغ بموجب المادة 15 تتضمن في الجزء دال منها قسماً للأطراف التي تستخدم أو تنتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني للإبلاغ عن التقدم المحرز في القضاء على تلك المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛ |