El servicio de comunicaciones ejecutará la política de comunicación que se describe en el capítulo III del documento sobre un proyecto de estrategia. | UN | دائرة الاتصالات، ستقوم بتنفيذ سياسة الاتصالات المشروحة في الفصل الثالث من الوثيقة المتعلقة بمشروع الاستراتيجية. |
Véase, por ejemplo, la descripción de las actividades de la secretaría que figura en el anexo III del documento A/AC.237/61. | UN | انظر مثلا وصف أنشطة اﻷمانة الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/AC.237/61. |
Los cinco objetivos generales de desarrollo aprobados como parte de la reforma figuran en la sección III del documento A/49/347. | UN | واﻷهداف اﻹنمائية الشاملة الخمسة، التي اعتمدتها كجزء من عملية الاصلاح هذه، واردة في الفرع الثالث من الوثيقة A/49/347. |
La Comisión Consultiva toma nota de las medidas que debería adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones que se indican en la sección III del documento A/51/494/Add.2. | UN | ٣٠ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما باﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من الوثيقة A/51/494/Add.2. |
La lista de tareas de liquidación propuestas que figura en el anexo III del documento A/50/696/Add.5 fue preparada por la misión en febrero de 1996. | UN | ٥٣- وقد وضعت البعثة في شباط/فبراير ١٩٩٦ قائمة بالمهام المقترحة للتصفية ، وترد هذه المهام في المرفق الثالث من الوثيقة A/50/696/Add.5. |
En los párrafos 2 a 12 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se describen las funciones de cada uno de esos puestos. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13 في الفقرات من ٢ إلى ٢١ وصفا لمسؤوليات هذه الوظائف. |
En los párrafos 3 a 13 del anexo III del documento A/C.5/53/13 se proporciona la justificación de esos tres puestos adicionales. | UN | وترد اﻷسباب المبررة لهذه الوظائف في الفقرات ٣ - ١٣ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13. |
En consecuencia, en la parte III del documento se señalan una serie de tareas que ha de cumplir el sistema de las Naciones Unidas como parte de las medidas complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del período extraordinario de sesiones. | UN | وبناء عليه، يحدد الجزء الثالث من الوثيقة فيما يتصل بمنظومة الأمم المتحدة عددا من الولايات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية. |
El orador señaló que la experiencia adquirida con el programa anterior, que se había tenido en cuenta al formular el nuevo programa, se reseñaba en la sección III del documento. | UN | وأوضح أن الدروس المستفادة من البرنامج السابق التي أخذت في الاعتبار عند صياغة البرنامج الجديد مبينة تفصيلا في القسم الثالث من الوثيقة. |
Se acogió favorablemente la evaluación de la eficacia de las actividades de desarrollo del PNUD que figuraba en el capítulo III del documento DP/2000/34. | UN | 168 - ورُحب بتقييم الفعالية الإنمائية للبرنامج الإنمائي الوارد في الفصل الثالث من الوثيقة DP/2000/34. |
El orador señaló que la experiencia adquirida con el programa anterior, que se había tenido en cuenta al formular el nuevo programa, se reseñaba en la sección III del documento. | UN | وأوضح أن الدروس المستفادة من البرنامج السابق التي أخذت في الاعتبار عند صياغة البرنامج الجديد مبينة تفصيلا في القسم الثالث من الوثيقة. |
Se acogió favorablemente la evaluación de la eficacia de las actividades de desarrollo del PNUD que figuraba en el capítulo III del documento DP/2000/34. | UN | 168 - ورُحب بتقييم الفعالية الإنمائية للبرنامج الإنمائي الوارد في الفصل الثالث من الوثيقة DP/2000/34. |
1. Tomar nota de las propuestas presentadas en el capítulo III del documento DP/2001/27 relativas a la asistencia futura a Myanmar. | UN | 1 - أن يحيط علماً بالمقترحات المقدمة في الفصل الثالث من الوثيقة DP/2001/29 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار في المستقبل؛ |
El grupo de trabajo sobre estadísticas, dirigido por el Gobierno del Canadá, propuso ciertas aclaraciones técnicas al texto del anexo III del documento marco, que fueron posteriormente apoyadas por el plenario. | UN | وتقدم الفريق العامل المعني بالإحصائيات، الذي ترأسه حكومة كندا، باقتراحات تدعو إلى إدخال إيضاحات فنية على نص المرفق الثالث من الوثيقة الإطارية. |
En el capítulo III del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3 se ha incluido un proyecto de decisión provisional CC sobre este tema. | UN | ويتم تضمين مشروع المقرر الموجز جيم جيم بشأن هذا البند في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
En el capítulo III del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3 se ha incluido el proyecto de decisión provisional DD sobre ese tema. | UN | ويرد مشروع المقرر الموجز دال دال بشأن هذا البند في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
En el capítulo III del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3 se ha incluido un proyecto de decisión EE sobre este tema. | UN | ويتم تضمين مشروع المقرر الموجز هاء هاء بشأن هذا البند في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
En el capítulo III del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3 se ha incluido un proyecto de decisión provisional FF sobre este tema. | UN | ويرد مشروع المقرر الموجز واو واو بشأن هذا البند في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
Un proyecto de decisión de retención que las Partes podrían utilizar para poner en vigor las decisiones correspondientes figura en el capítulo III del documento UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | ويمكن الحصول على نموذج مشروع، والذي يمكن استخدامه بواسطة الأطراف لوضع المقررات ذات الصلة موضع التنفيذ من الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
Adoptar el Plan de Acción para Promover la Universalidad de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, con arreglo a la parte III del documento Final. | UN | اعتماد خطة عمل لتحقيق عالمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، كما ترد في الجزء الثالث من الوثيقة الختامية. |
La justificación de esos puestos adicionales se expone en los párrafos 14 a 31 del anexo III al documento A/C.5/53/13. | UN | ويرد تبرير هذه الوظائف اﻹضافية في الفقرات ١٤-٣١ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13. |