ويكيبيديا

    "الثالث من تقرير اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • III del informe de la Comisión
        
    • III del informe del Comité
        
    • III de su informe
        
    • III del informe de la CDI
        
    • III del informe de la Quinta Comisión
        
    Las informaciones comunicadas a la Comisión Consultiva a este respecto figuran en el anexo III del informe de la Comisión. UN وذكر أن المعلومات التي تم إبلاغها إلى اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع ترد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة.
    El párrafo 6 se ha vuelto a redactar para abordar las cuestiones concretas mencionadas en el capítulo III del informe de la Comisión. UN وأعيدت صياغة الفقرة 6 لتشير إلى المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Las tres cuestiones específicas que figuran en el capítulo III del informe de la Comisión se refieren claramente a la responsabilidad del Estado y, en consecuencia, no deben ser tratadas en el contexto del tema de la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وقالت إن المسائل المحددة الثلاث المبيَّنة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة تتصل بشكل واضح بمسؤولية الدولة، ولا ينبغي بالتالي معالجتها في سياق موضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    Las recomendaciones 3, 4 y 5 del volumen III del informe del Comité Directivo abordan cuestiones que son de competencia exclusiva de los órganos intergubernamentales, y no de competencia del Secretario General. UN 16 - وتتناول التوصيات 3 و 4 و 5 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية مسائل من صميم اختصاص الهيئات الحكومية الدولية، مقابل اختصاص الأمين العام.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe del Comité Preparatorio (A/48/48)? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من تقرير اللجنة التحضيرية )A/48/48(؟
    En el capítulo III de su informe figuran detalles a ese respecto. UN ويتضمن الفصل الثالث من تقرير اللجنة تفاصيل عن هذا الموضوع.
    70. La Sra. MEKHEMAR (Egipto), refiriéndose al capítulo III del informe de la CDI (A/51/10 y Corr.1), sobre la responsabilidad de los Estados, dice que hay que tener suma prudencia al tratar la cuestión de las contramedidas, cuyo empleo debe controlarse con miras a evitar un abuso por parte del Estado lesionado, teniendo presentes en particular los diferentes recursos y capacidades de los Estados. UN ٠٧ - السيدة مخيمر )مصر(: تكلمت عن الفصل الثالث من تقرير اللجنة )01/15/A و 1.rroC( وهو الفصل المتعلق بمسؤولية الدول، فقالت إنه ينبغي توخي غاية الحذر عند تناول مسألة التدابير المضادة التي ينبغي ضبط استخدامها لتفادي التعسف في استعمالها من جانب الدولة المتضررة، ولا سيما إذا وضعنا في الاعتبار تباين موارد الدول وقدراتها.
    Además, se sugirió que el tema actual se ampliara a fin de abarcar el de la jurisdicción universal, teniendo en cuenta las opiniones expresadas en la Sexta Comisión a raíz de una cuestión a la que se hace referencia en el capítulo III del informe de la Comisión en el actual período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، اقترح المشاركون توسيع هذا الموضوع ليشمل الولاية القضائية العالمية، مع مراعاة آراء اللجنة السادسة بعد طرح سؤال في الفصل الثالث من تقرير اللجنة خلال الدورة الحالية.
    A este respecto, se acogió favorablemente la solicitud de información dirigida a los gobiernos en el capítulo III del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 62º período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، لقي ترحيبا طلب الحصول على معلومات الموجه إلى الحكومات في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والستين.
    82. La sección III del informe de la Comisión trata de las preocupaciones expresadas por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia acerca de la aplicación del Artículo 19 de la Carta. UN ٢٨ - وأضاف قائلا إن الباب الثالث من تقرير اللجنة يتناول شواغل ممثل الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بتطبيق المادة ٩١ من الميثاق.
    Debido a que fueron muy pocas las observaciones escritas presentadas por los Estados en respuesta a la petición contenida en el capítulo III del informe de la Comisión del pasado año, las opiniones manifestadas por las delegaciones en la Sexta Comisión tienen especial importancia para conocer las opiniones de los Estados y la práctica que siguen en torno al tema en cuestión. UN ونظرا لقلة عـدد الملاحظات الخطيـة التي تلقتها الدول استجابـة للطلب الوارد في الفصل الثالث من تقرير اللجنة للعام الماضي، فإن الآراء التي أعربت عنها الوفود في اللجنة السادسة تكتسب أهمية خاصة كوسيلة لتقديم وجهات نظر الدول وممارساتها المتعلقة بالموضوع قيد البحث.
    Sin embargo, la oradora no quiere dejar de destacar que el proyecto de artículos sigue sin dar respuesta adecuada a todas las posibles combinaciones de relación entre el Estado y la organización internacional en el plano de la responsabilidad internacional, de lo que dan buen ejemplo las tres preguntas específicas formuladas en el capítulo III del informe de la Comisión. UN وتود أن توضِّح في الوقت الحالي أن مشاريع المواد لا تزال تخفق في أن تعالج بشكل وافٍ جميع الأشكال الممكنة للعلاقة بين الدول والمنظمات الدولية فيما يخص المسؤولية الدولية، كما اتضح هذا بالتساؤلات الثلاثة المطروحة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Polonia presentará lo antes posible respuestas exhaustivas a las preguntas sobre la expulsión de extranjeros formuladas en el capítulo III del informe de la Comisión (A/62/10). UN وستقدم بولندا إجابات شاملة بأسرع ما يمكن على الأسئلة المتعلقة بطرد الإجانب التي صيغت في الفصل الثالث من تقرير اللجنة (A/62/10).
    Se considera prioritaria la propuesta de fortalecer la rendición de cuentas general de la dirección ejecutiva, según se establece en la recomendación 2 del volumen III del informe del Comité Directivo. UN 13 - ويعد مقترح تعزيز مساءلة الإدارة العليا، على النحو الوارد في التوصية 2 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية، من بين الأولويات.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Procederemos ahora a considerar el proyecto de resolución A/48/L.7, así como el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe del Comité Preparatorio que aparece en el documento A/48/48. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نمضي اﻵن الى النظر في مشروع القرار A/48/L.7، وكذلك مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من تقرير اللجنة التحضيرية الوارد في الوثيقة A/48/48.
    En ese entendimiento, la Asamblea adoptará una decisión en cuanto al proyecto de resolución A/48/L.7 y el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe del Comité Preparatorio que aparece en el documento A/48/48. UN وعلى أساس هذا الفهم، تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/48/L.7، وكذلك مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من تقرير اللجنة التحضيرية )A/48/48(.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión que figura en la sección III del informe del Comité Preparatorio, documento A/48/48. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من تقرير اللجنة التحضيرية، المتضمن في الوثيقة A/48/48.
    11. La mayoría de las delegaciones que han expresado su opinión se han mantenido en la línea de las conclusiones y las recomendaciones, fruto del consenso, que figuran en el capítulo III del informe del Comité correspondiente a 1993 (A/48/29). UN ١١ - وقال إن معظم الوفود التي أعربت عن رأيها ما زالت، تلتزم بالاستنتاجات والتوصيات التي نجمت عن توافق في اﻵراء، والتي ترد في الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٣ (A/48/29).
    En el capítulo III de su informe de 2006 a la Asamblea General la Comisión planteaba la siguiente pregunta: UN وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي:
    Asimismo, la Asamblea General invitará a los gobiernos a que, según se pide en el capítulo III de su informe, proporcionen a la Comisión de Derecho Internacional información sobre otros temas. UN وتدعو الجمعية العامة الحكومات أيضا إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع الأخرى، على النحو المطلوب في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    La parte III del informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/48/816/Add.2. UN والجزء الثالث من تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/48/816/Add.2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد