Esa información figura en las secciones III y IV del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se examinan en los capítulos III y IV del presente informe. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في الفصلين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
En las secciones III y IV del presente informe figura información adicional. | UN | وتتوفر معلومات إضافية في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
En los capítulos III y IV del presente examen se abordan algunas cuestiones relacionadas con la aplicación de las dos recomendaciones antes citadas. | UN | وترد في الفصلين الثالث والرابع من هذا الاستعراض المسائل المتصلة بوضع التوصيتين المذكورتين أعلاه موضع التنفيذ. |
En las secciones III y IV del presente informe se hace un análisis más detallado de las actividades que se comunicaron. | UN | ويمكن الاطلاع على تحليل أكثر تفصيلا لهذه الفعاليات في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
Las preocupaciones de estos Estados, en relación con los océanos y las zonas costeras, se reflejan en las principales recomendaciones de políticas y las medidas necesarias que figuran en las secciones III y IV del presente informe. | UN | وتظهر شواغل تلك الدول، من حيث صلتها بالمحيطات والمناطق الساحلية، في التوصيات الرئيسية المتصلة بالسياسة العامة وفي التدابير المطلوبة الواردة في الجزئين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
14. En los anexos III y IV del presente informe figuran el organigrama y la distribución de puestos propuesta por categoría y oficina respectivamente. | UN | ١٤- يبين المرفقان الثالث والرابع من هذا التقرير الهيكل التنظيمي والتوزيع المقترح للوظائف حسب الفئة والمكتب على التوالي. |
En atención a esa solicitud, en los anexos III y IV del presente informe se proponen proyectos de elementos de los Estatutos del Tribunal Contencioso- Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. | UN | 126 - واستجابة لهذا الطلب، تُعرض في المرفقين الثالث والرابع من هذا التقرير مقترحات لمشروع عناصر النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
La propuesta del GESAMP y otra presentada por el PNUMA, figuran en los anexos III y IV del presente informe. | UN | ويرد اقتراح الفريق بالإضافة إلى اقتراح قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة(15)، في المرفقين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
14. En los capítulos III y IV del presente informe se describen, respectivamente, las medidas adoptadas hasta la fecha para establecer el mecanismo de aplicación conjunta y la situación en que se encuentra actualmente la aplicación conjunta como consecuencia de esas medidas. | UN | 14- ويتناول الفصلان الثالث والرابع من هذا التقرير، على التوالي، الخطوات المتخذة حتى الآن في سياق إنشاء آلية التنفيذ المشترك والحالة التي بلغها التنفيذ المشترك نتيجة لذلك. |
Se facilitaron a la Comisión cuadros sinópticos que indican los incrementos propuestos en la fase I (anexos III y IV del presente informe). | UN | وقُدم إلى اللجنة جدولان موجزان يبينان الزيادات المقترحة في إطار المرحلة الأولى وهما مرفقان هنا (بوصفها المرفقين الثالث والرابع من هذا التقرير). |
a) Las propuestas iniciales del grupo de Amigos de la Presidencia sobre el alcance del marco conceptual y el marco esquemático sobre las cuestiones de medición que figuran en las secciones III y IV del presente informe; | UN | (أ) المقترحات الأولية التي قدمها فريق أصدقاء الرئيس بشأن نطاق الإطار المفاهيمي والإطار التخطيطي للمسائل المتعلقة بالقياس الواردة في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير؛ |
En las secciones III y IV del presente informe se detallan algunos de los compromisos específicos asumidos en los párrafos 30 a 36 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y las iniciativas emprendidas para cumplirlos. | UN | 27 - يورد الفرعان الثالث والرابع من هذا التقرير بالتفصيل بعض الالتزامات المحددة التي جرى التعهد بالوفاء بها في الفقرات من 30 إلى 36 من الخطة، فضلا عن الجهود التي اضطلع بها من أجل تنفيذ هذه الالتزامات . |