La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثالث والعشرين بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
Adoptaremos ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a XXIII, uno por uno. | UN | سنبُت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثالث والعشرين الواحد تلو الآخر. |
En el anexo XXIII figura una lista de las contribuciones voluntarias efectuadas hasta el momento a la UNPROFOR. | UN | وترد في المرفق الثالث والعشرين قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة إلى القوة. |
Las circunstancias que condujeron a la adquisición y utilización de dichos vehículos se describen en el anexo XXIII. | UN | ويرد في المرفق الثالث والعشرين شرح للظروف التي أدت الى اقتناء تلك المركبات واستخدامها. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el vigésimo tercer informe trimestral sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الثالث والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
En el anexo XXIII se presenta un resumen detallado. | UN | ويرد في المرفق الثالث والعشرين موجزا مفصلا بذلك. |
10. La lista acumulativa de contribuciones voluntarias a la UNPROFOR figura en el anexo XXIII del informe del Secretario General. | UN | ١٠ - يرد في المرفق الثالث والعشرين لتقرير اﻷمين العام قائمة تجميعية بالتبرعات المقدمة من أجل القوة. |
En esa resolución XXIII se pidió específicamente a la Asamblea General que invitase al Secretario General a estudiar, entre otros extremos, | UN | فطلب المؤتمر في القرار الثالث والعشرين من الجمعية العامة بالتحديد أن تدعو اﻷمين العام إلى دراسة جملة أمور منها |
La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثالث والعشرين بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión XXIII sin proceder a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر الثالث والعشرين دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟ |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثالث والعشرين بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIII sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثالث والعشرين بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
- Universidad Católica Papa Juan XXIII, conferencia | UN | أستاذة محاضرة في كرسي البابا يوحنا الثالث والعشرين بالجامعة الكاثوليكية |
Associazione Comunità Papa Giovanni XXIII | UN | رابطة جماعة البابا جيوفاني الثالث والعشرين |
Declaración presentada por Associazione Comunità Papa Giovanni XXIII, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من رابطة جماعة البابا جيوفاني الثالث والعشرين وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución XXIII en cuanto se disponga del informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثالث والعشرين فور إتاحة تقرير اللجنة الخامسة بذلك الشأن. |
Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución XXIII se aplazará a una fecha posterior. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث والعشرين سوف يؤجل إلى وقت لاحق. |
Associazione Comunità Papa Giovanni XXIII | UN | رابطة جماعة البابا جيوفاني الثالث والعشرين |
La OMI adoptó las Directrices sobre el reciclaje de buques en el vigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea, celebrado en Londres (Reino Unido) durante los meses de noviembre y diciembre de 2003. | UN | المحتوى أقررت المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية بشأن إعادة تدوير السفن في اجتماعها الثالث والعشرين الذي عقد في لندن بإنجلترا في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2003. |
Este año, en el marco de su vigésimo tercer congreso de verano, Andorra presentó el fenómeno como el tema central de reflexión para analizar todos los desafíos y oportunidades que se derivan de él en el marco de una perspectiva histórica, política, jurídica, sociológica y cultural. | UN | وقد اختارت أندورا هذا الموضوع بصفته موضوعا رئيسيا للمناقشة هذا العام في مؤتمرنا الصيفي العام الثالث والعشرين لكي نحلل التحديات والفرص المرتبطة به من جوانبها التاريخية والسياسية والقانونية والاجتماعية والثقافية. |
En la vigésimo tercera reunión los presidentes debatieron los problemas que planteaba la limitación de los recursos financieros y expresaron preocupación porque su reunión y la reunión de comités se estaban superponiendo cada vez más. | UN | وفي الاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات، ناقش الرؤساء التحديات الناشئة عن محدودية الموارد المالية، وأعربوا عن خشيتهم من التداخل المتزايد بين اجتماعهم والاجتماع المشترك بين اللجان. |
Una de esas medidas fue la vigésima tercera Conferencia Internacional para el Control de Estupefacientes, patrocinada por Chile en abril de 2005. | UN | ومن هذه الأنشطة المؤتمر الدولي الثالث والعشرين لإنفاذ قوانين المخدرات، الذي استضافته شيلي في نيسان/أبريل 2005. |