ويكيبيديا

    "الثبات والتراكم البيولوجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • persistencia y bioacumulación
        
    • puntuación de PB
        
    Clase 3: sustancias químicas que, a juicio del Comité, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D UN الرتبة 3: مواد كيميائية رأت اللجنة أنها من غير المحتمل أن بمعايير الثبات والتراكم البيولوجي في المرفق دال
    Categoría de selección 4: sustancias que probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D UN فئة الفرز 4: عدم احتمال استيفاء معايير الثبات والتراكم البيولوجي في المرفق دال
    Categoría de selección 4: sustancias que probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D UN فئة الفرز 4: عدم احتمال استيفاء معايير الثبات والتراكم البيولوجي في المرفق دال
    Persistencia Los congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE cumplen los criterios de persistencia y bioacumulación, definidos en el Reglamento sobre persistencia y bioacumulación de la CEPA 1999. UN تستوفي متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم معايير الثبات والتراكم البيولوجي على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي لقانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
    Persistencia Los congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE cumplen los criterios de persistencia y bioacumulación, definidos en el Reglamento sobre persistencia y bioacumulación de la CEPA 1999. UN تستوفي متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم معايير الثبات والتراكم البيولوجي على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي لقانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
    Más concretamente, se llegó a la conclusión de que los congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE cumplían los criterios de persistencia y bioacumulación, establecidos en el Reglamento sobre persistencia y bioacumulación de la CEPA 1999. UN وبشكل أكثر تحديد، انتهى التقرير إلى أن متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي، على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي لقانون حماية البيئة البحرية عام 1999.
    Más concretamente, se concluyó que los congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE cumplían los criterios en cuanto a persistencia y bioacumulación, definidos en el Reglamento sobre persistencia y bioacumulación de la CEPA 1999. UN وبصورة أكثر تحديداً، خلص التقرير إلى أن متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي، على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي لقانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
    Más concretamente, se concluyó que los congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE cumplían los criterios en cuanto a persistencia y bioacumulación, definidos en el Reglamento sobre persistencia y bioacumulación de la CEPA 1999. UN وبصورة أكثر تحديداً، خلص التقرير إلى أن متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي الخاصة بقانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
    Más concretamente, se llegó a la conclusión de que los congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE cumplían los criterios de persistencia y bioacumulación, establecidos en el Reglamento sobre persistencia y bioacumulación de la CEPA 1999. UN وبشكل أكثر تحديد، انتهى التقرير إلى أن متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي، على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي لقانون حماية البيئة البحرية عام 1999.
    Más concretamente, se concluyó que los congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE cumplían los criterios en cuanto a persistencia y bioacumulación, definidos en el Reglamento sobre persistencia y bioacumulación de la CEPA 1999. UN وبصورة أكثر تحديداً، خلص التقرير إلى أن متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي، على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي لقانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
    Más concretamente, se concluyó que los congéneres de tetraBDE, pentaBDE y hexaBDE cumplían los criterios en cuanto a persistencia y bioacumulación, definidos en el Reglamento sobre persistencia y bioacumulación de la CEPA 1999. UN وبصورة أكثر تحديداً، خلص التقرير إلى أن متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي الخاصة بقانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
    Además, las sustancias químicas que, según el presente informe, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D pueden presentar, de todas maneras, características peligrosas que las Partes y los observadores deben evaluar antes de considerar que esas sustancias son alternativas adecuadas al endosulfán. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المواد الكيميائية التي لا يحتمل وفقاً لهذا التقرير أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي تعتبر ملوثات عضوية ثابتة استناداً إلى المعايير الرقمية في المرفق دال، قد تُظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف تقييمها قبل اعتبار تلك المواد الكيميائية بدائل مناسبة.
    Reconociendo también que las sustancias químicas que, según esa evaluación, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes podrían llegar a presentar, de todas maneras, características peligrosas que las Partes y los observadores deberían evaluar antes de considerar que son alternativas adecuadas al endosulfán, UN وإذ يدرك أيضاً أن المواد الكيميائية التي لا يحتمل، وفقاً لهذا التقييم، أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي في المرفق دال في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، قد تُظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي تقييمها من جانب الأطراف والمراقبين قبل اعتبار هذه المواد الكيميائية بدائل ملائمة للإندوسلفان،
    9. Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo. UN 9- كانت خواص الملوثات العضوية الثابتة (السمية، الثبات والتراكم البيولوجي)، إمكانية إنتقالها إلى مسافات بعيدة، ووجودها الكلي في كل زمان ومكان في كل أرجاء العالم في كل من النظم الإيكولوجية والكائنات البشرية، هي الدافع لإنشاء اتفاقية استكهولم.
    8. Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo. UN كانت خواص الملوثات العضوية الثابتة (السمية، الثبات والتراكم البيولوجي)، إمكانية انتقالها إلى مسافات بعيدة، ووجودها الكلي في كل زمان ومكان في كل أرجاء العالم في كل من النظم الإيكولوجية والكائنات البشرية، هي الدافع لإنشاء اتفاقية استكهولم.
    8. Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo. UN كانت خواص الملوثات العضوية الثابتة (السمية، الثبات والتراكم البيولوجي)، إمكانية انتقالها إلى مسافات بعيدة، ووجودها الكلي في كل زمان ومكان في كل أرجاء العالم في كل من النظم الإيكولوجية والكائنات البشرية، هي الدافع لإنشاء اتفاقية استكهولم.
    Reconociendo también que las sustancias químicas que, según esa evaluación, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes podrían llegar a presentar, de todas maneras, características peligrosas que las Partes y los observadores deberían evaluar antes de considerar que son alternativas adecuadas al endosulfán, UN وإذ يُدرك أيضاً أن المواد الكيميائية التي لا يُحتَمل أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي في المرفق دال في اتفاقية استكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة، وفقاً لهذا التقييم، قد تُظهِر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف والمراقبين تقييمها قبل اعتبار هذه المواد الكيميائية بدائل ملائمة للإندوسلفان،
    Además, las sustancias que, según el presente informe, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D pueden presentar, de todas maneras, características peligrosas que las Partes y los observadores deben evaluar antes de considerar que esas sustancias son alternativas adecuadas al PFOS, sus sales y el PFOSF. UN إضافة إلى ذلك، فإن المواد الكيميائية التي لا يحتمل وفقاً لهذا التقرير أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي الواردة في المرفق دال، قد تظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف والمراقبين تقييمها قبل اعتبار هذا المواد بدائل مناسبة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Además, las sustancias que, según el presente informe, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D pueden presentar, de todas maneras, características peligrosas que las Partes y los observadores deben evaluar antes de considerar que esas sustancias son alternativas adecuadas al PFOS, sus sales y el PFOSF. UN إضافة إلى ذلك، فإن المواد الكيميائية التي لا يحتمل وفقاً لهذا التقرير أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي الواردة في المرفق دال، قد تظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف والمراقبين تقييمها قبل اعتبار هذا المواد بدائل مناسبة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Además, las sustancias que, según el presente informe, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D pueden presentar, de todas maneras, características peligrosas que las Partes y los observadores deben evaluar antes de considerar que esas sustancias son alternativas adecuadas al PFOS, sus sales y el PFOSF. UN إضافة إلى ذلك، فإن المواد الكيميائية التي لا يحتمل وفقاً لهذا التقرير أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي الواردة في المرفق دال، قد تظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف والمراقبين تقييمها قبل اعتبار هذا المواد بدائل مناسبة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Valores límite: bioacumulación: factor de bioconcentración > 1.000; persistencia: DT50 en el suelo o un sistema completo de agua y sedimentos > 60 días y/o una puntuación de PB > 1 (puntuación de P > 0,5). UN حدود التوقف: التراكم البيولوجي: معيار التركيز البيولوجي > 1000، الثبات: العمر النصفي للمادة في التربة أو نظام المياه - الرواسب بأكمله > 60 يوماً و/أو نتيجة الثبات والتراكم البيولوجي > 1 (نتيجة الثبات > 0,5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد