El Programa de Prevención del Cáncer de mama cubre una mamografía anual a partir de los 40 años. | UN | ويغطي برنامج الوقاية من سرطان الثدي التصوير بالأشعة كل سنة اعتباراً من سن 40 سنة. |
La incidencia del cáncer cervical y del cáncer de mama va en aumento. | UN | :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد. |
:: En el 2000 se registran 386 casos de cáncer de mama | UN | :: سجلت 386 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2000 |
Así que las malas noticias son que tus tetas salían en portada. | Open Subtitles | لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف. |
:: En el 2001 se registran 379 casos de cáncer de mama | UN | :: سجلت 379 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2001 |
:: En el 2002 se registran 374 casos de cáncer de mama | UN | :: سجلت 374 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2002 |
El cáncer más mortal para las mujeres sigue siendo el cáncer de mama, con 237 decesos por año, término medio, en Bruselas. | UN | وما زال سرطان الثدي أكبر مسبب لوفاة النساء، وتصل حالات الوفاة في المتوسط إلى 237 حالة سنويا في بروكسل. |
Un informe alternativo indica que el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero son una importante causa de muerte. | UN | وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة. |
En el siguiente informe se incluirán datos actualizados sobre el cáncer de mama. | UN | وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم. |
El objetivo es reducir las tasas de la mortalidad de mujeres debida específicamente al cáncer de mama y otras enfermedades conexas. | UN | والهدف من ذلك هو خفض معدل الوفيات في صفوف النساء خاصة نتيجة للإصابة بسرطان الثدي والأمراض ذات الصلة. |
En 2009 también se introdujeron con el programa pruebas de detección del cáncer de mama y de prevención del VIH. | UN | وفي عام 2009، أُدرج أيضا فحص الثدي وأنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار البرنامج. |
El diagnóstico precoz del cáncer de mama, que requiere la realización de mamografías a las mujeres de 50 a 74 años, mejora el pronóstico. | UN | والتشخيص المبكر لسرطان الثدي يحسِّن التنبؤ به ويتطلب تصوير الثدي بالأشعة لدى النساء البالغات من العمر 50 إلى 74 عاماً. |
Ampliado el acceso a Herceptin para el tratamiento del cáncer de mama | UN | توزيع نطاق إمكانية الحصول على عقار الهرسبتين لعلاج سرطان الثدي |
Decenas de estudios indican que el aborto aumenta el riesgo de sufrir cáncer de mama. | UN | وتشير عشرات الدراسات إلى أن الإجهاض يزيد من خطر تعرض المرأة لسرطان الثدي. |
A su hermana le habían diagnosticado cáncer de mama a los 40 años. | TED | لقد شخصت اختها بسرطان الثدي عندما كانت في الاربعينيات من عمرها |
Rydell sí, Rydell va Con tus tetas ganará | Open Subtitles | نايك نياك الكل يَنفصل،وبصوت عالي هزي الثدي لرايدل الكبير |
Galones en un negro. Es como tetas en un toro. | Open Subtitles | رؤية الشرائط على صدر زنجي كرؤية الثدي على صدر ثور |
No es pornografía. Es un sitio Web sobre cirugía de reducción de senos. | Open Subtitles | ان هذا ليس بموقع اباحي.انه موقع انترنت عن جراحة تصغير الثدي |
- Y te hice los pechos. - ¿Me había quejado de mis pechos? | Open Subtitles | إضافة إلى تكبير الثدي هل هناك أحد سمع شكواي من الثدي؟ |
como el de seno, próstata y colon. El problema con la dieta de Atkins, | TED | مثل سرطان الثدي وسرطان البروستات وسرطان القولون. الأن, المشكلة في حمية اتكينز, |
• Aplicación de un programa nacional de detección de cáncer mamario. | UN | • نفيذ برنامج فحص وطني لاكتشاف حالات اﻹصابة بسرطان الثدي. |
El vínculo entre la lactancia materna y la nutrición infantil es evidente. | UN | والصلة بين إرضاع الطفل من الثدي وتغذية الطفل صلة واضحة. |
En ese plan básico, los costos de los implantes mamarios se reembolsan únicamente a las mujeres que se han sometido a una mastectomía total o parcial. | UN | وفي مجموعة الخدمات هذه، تغطى تكاليف عمليات زرع الثدي فقط بالنسبة للنساء اللائي يخضعن لعملية استئصال كلي أو جزئي للثدي. |
Aún así, no todas las mujeres se las hacen, o desarrollan cáncer de pecho antes de la edad promedio recomendada para hacerse mamografía. | TED | مع ذلك، لا يقوم الجميع به، أو قد يُصبن بسرطان الثدي قبل نصيحة منتصف العمر بعمل فحص ثدي شعاعي روتيني. |
Los exámenes preventivos son en su mayoría reconocimientos ginecológicos sistemáticos y exámenes de mamas. | UN | ويتمثل أكبر عدد للفحوصات الوقائية في الفحوصات المنتظمة لأمراض النساء وفحوصات الثدي. |
Miren las pecas en la parte superior de la teta derecha. | Open Subtitles | لاحظوا بقع الشمس هنا في الجزء العلوي من الثدي |
19. En muchos países, se preparan códigos nacionales para la comercialización y distribución de los sucedáneos de la leche materna. | UN | ١٩ - ويجري في بلدان كثيرة صياغة مدونات وطنية فيما يتعلق بالاستغلال التجاري لبدائل لبن الثدي وبتوزيعها. |