Yo debería estar sentado en una playa, no aquí preocupándome de las serpientes. | Open Subtitles | أردت أن أذهب إلى الشاطئ , و لا اقلق من الثعابين. |
Señor secretario, estamos estudiando la población de serpientes autóctonas... para un proyecto de armas biológicas. | Open Subtitles | سيدي الوزير نحن ندرس الثعابين المتوطنة هناك كجزء من مشروع ابحاث الاسلحة البيولوجية |
la cueva se llenaría de gas y las serpientes se quedarían dormidas. | Open Subtitles | الغاز سيملأ الكهف خلال خمسة دقائقٍ، وعندذاك ستنام كافّة الثعابين. |
El frío hará más lentas a las víboras, más difíciles de encontrar. ¿Lo sabía? | Open Subtitles | اتدري ان البرد سيهدا الثعابين وسيجعل من الصعب ان نجدهم اليس, كذلك؟ |
¿Recuerdas cuando la ciudad tuvo ese problema de ratas, y trajeron todas esas serpientes para que se comieran las ratas? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما اصبحت المدينة عندها مشكلة الفئران تلك؟ وانهم احضروا كل هذه الثعابين ليأكلوا تلك الفئران؟ |
- Tenemos que aplastar este nido de serpientes antes de que salga. | Open Subtitles | سنذهب ونسحق وكر الثعابين هذا قبل أن تخرجوا من الأرض. |
En mi tiempo, en la escuela aprendíamos a ordeñar a las serpientes y nadie tenía que firmar una mierda. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا تعلمنا كيف نحلب الثعابين في المدرسة ولا احد عليه ان يوقع هذا الهراء |
- Yo diría que hay un empate... entre las serpientes de agua y los maníes. | Open Subtitles | بالإضافة لهذه اللحظة, أود القول أن الأمر تعادل بين الثعابين المائية والفول السوداني |
Vi serpientes subiendo por mi pierna, y una de esas serpientes me mordió. | Open Subtitles | أعني، رأيت تلك الثعابينتزحفأسفلقدمي.. وإحدى تلك الثعابين صعدت أعلى ولدغتني فعلاً |
Flores, serpientes... Luego vemos la artillería pesada. | Open Subtitles | الزهور، الثعابين سننتقل لسلاح المدفعية لاحقاً |
Estimó poco apropiado seleccionar puntos de base en la isla de las serpientes. | UN | واعتبرت أنه من غير اللائق اختيار أي نقاط أساس على جزيرة الثعابين. |
Estaba asustada de las serpientes. Estaba asustada de que la violaran. | TED | كانت خائفة من الثعابين. كانت خائفة من الاغتصاب. |
Según estas creencias, las serpientes eran muy importantes porque, en su movimiento fluido y curvilíneo, imitaban la corriente del agua, | TED | كانت الثعابين مهمة جداً في هذا المعتقد لأنه في حركتها المائية كثيرة الإنحناء تقلد تدفق المياه |
Los animales como las serpientes y los escorpiones usan péptidos inhibidores en su veneno. | TED | حتى أن حيوانات مثل الثعابين والعقارب تستخدمها في سمومها. |
Esto os dará una idea del tamaño de algunas de estas serpientes. | TED | هذا يعطيك فكرة عن حجم بعض هذه الثعابين. |
Muchas gracias. Sabes, a la mayoría de personas las serpientes les aterran. | TED | انت تعلم ان الكثيرين مرعوبون من الثعابين |
normalmente comen otras más grandes como serpientes ratoneras, o incluso cobras. | TED | وعادة ما يأكلون الثعابين الكبيرة مثل الثعابين الفئران، او حتي الكوبرا نفسها |
Otro hecho que demuestra las malas condiciones de las prisiones es la presencia de víboras y escorpiones. | UN | ومن الحقائق اﻷخرى التي تدلل على سوء اﻷحوال في السجن وجود الثعابين والعقارب. |
Surtido con lampreas, anguilas que comen carne. | Open Subtitles | مزوده بالجلكي, اكلة جلود الثعابين المائيه. |
Ese veneno tóxico de víbora podría ser clave para crear una vacuna... para proteger a las tropas de varios agentes nerviosos, como el gas serin. | Open Subtitles | سم الثعابين هذا قد يكون اساس صناعة لقاح قد يحمي قواتنا من الاسلحة المؤثرة علي الجهاز العصبي بما فيها غاز السارين |
Pero en siglos pasados, en esta zona del sur de China moraban leopardos, pitones e incluso tigres. | Open Subtitles | في القرون الماضية هذه المنطقة في جنوب الصين كانت موطنا للفهود و الثعابين و حتى النمور |
En algunos casos, se utilizan culebras, caimanes y reptiles, no como bienes valiosos en sí mismos, sino sencillamente como una forma de ocultamiento. | UN | وفي بعض الحالات لا تستخدم الثعابين والتماسيح الأمريكية والزواحف كسلع بحد ذاتها، بل تستخدم كمجرد شكل للتمويه. |
Verifique caída de Snake Eater en el parque. | Open Subtitles | أكلة الثعابين,تتطلب أذن للهبوط,الساعة 1500 حول0 |
¿Le visteis hurgar en la cartera donde guardo el veneno de serpiente? | Open Subtitles | ,ورأيت الطريقة الذى يسعى بها لحقيبتى حيث ابقى الثعابين السامة؟ |
La serpiente es sólo su lengua o algo así. ¡Estos animales son inmensos! | Open Subtitles | الثعابين هي فقط ألسنة هذا الشيء هذه الحيوانات ضخمة |
Por desagradables que resultaran las sanguijuelas algo más desagradable aún surgía de entre la niebla. | Open Subtitles | ولكن كخبر غير سار الثعابين .. لا يمكنهم أن يكونوا اخطر من الشئ الغير السار الخارج من الضباب |
El Comité observa con preocupación que el Estado parte se refiere a esas personas como " inmigrantes ilegales " o " traficantes de personas " y que esas denominaciones implican que esas personas no merecen ninguna protección. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف تشير إلى هؤلاء الأفراد بمصطلح " المهاجرين غير القانونيين " أو مصطلح " رؤوس الثعابين " وهي تسميات تفترض أن هؤلاء الأفراد لا يستحقون أي حماية. |
Los compradores finales de los animales vivos son a menudo personas aficionadas a las mascotas vivas o coleccionistas de especies amenazadas como halcones o reptiles exóticos. | UN | والمشتري النهائي للحيوانات الحية كثيرا ما يكون ممن يحتفظون بالحيوانات الأليفة حية أو ممن يجمعون الأنواع المهددة بالانقراض كالصقور أو الثعابين الغريبة. |