ويكيبيديا

    "الثقافة والشؤون الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cultura y Asuntos relativos al Género
        
    • de Cultura y Asuntos relativos al
        
    • de Cultura y Asuntos de Género
        
    División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género UN شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية:
    Oficina para la Violencia en el Hogar del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género UN وحدة العنف العائلي التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية: الفقرة 95
    :: Oficina para la Violencia en el Hogar, Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género UN وحدة العنف العائلي، وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية
    El título 41 (1997 y 1998) incluye al Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género UN شمل البند 41 لعامي 1997 و 1998 وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية
    El Ministerio de Cultura y Asuntos de Género proyecta extender este programa a otras disciplinas. UN وتعتزم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمَل تخصصاتٍ أخرى.
    113. El Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género se ha preocupado por establecer un registro central de recolección de datos sobre violencia en el hogar. UN 113 - وتقوم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية بإنشاء سجلٍ مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف العائلي.
    También funcionan en toda la zona rural de Trinidad centros de acogida que administra la Oficina del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género, que es la encargada de combatir la violencia en el hogar. UN كما توجد مراكز للإيواء المؤقت في جميع أنحاء المناطق الريفية في ترينيداد تديرها وحدة العنف العائلي التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية.
    58. En la actualidad, la responsabilidad de promover la política oficial del Gobierno en apoyo de la mujer y el desarrollo recae en la División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género. UN 58 - وفي الوقت الحالي، تُناط مسؤولية الترويج للسياسة الرسمية للحكومة الداعمة لإدماج المرأة في التنمية بشعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية.
    93. En Trinidad y Tabago la promoción de la igualdad de género en Trinidad y Tabago se ve restringida por otros factores de carácter no legislativo que han sido señalados por el Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género; son, entre otros: UN 93 - وتشمل العقبات غير التشريعية الأخرى التي تعترض تعزيز المساواة بين الجنسين في ترينيداد وتوباغو والتي حددتها وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية ما يلي:
    94. La División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género es fundamental para el mejoramiento de la condición jurídica y social de la mujer y para la aplicación de programas y medidas que promuevan y vigilen el adelanto de la mujer. UN 94 - تضطلع شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية بدور أساسي في تحسين وضع المرأة وفي تنفيذ البرامج والتدابير التي تعزز أنشطة النهوض بالمرأة وتشرف عليها.
    146. La División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género también ha iniciado una amplia campaña pública para que la población tome conciencia de la gravedad de la violencia contra la mujer. UN 146 - كما قامت شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية بحملة عامة واسعة النطاق لزيادة الوعي بشأن العنف ضد المرأة.
    Sin embargo, el Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género ya ha empezado a trabajar en la reunión de los postulados que se incorporarán en el Proyecto de ley sobre Acoso Sexual; por otra parte, la División de Asuntos Sexoespecíficos, junto con diversas ONG y sindicatos, ha realizado seminarios y talleres para poner de relieve la cuestión del acoso sexual y sensibilizar a la población al respecto. UN إلا أن وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية بدأت في عملية تجميع الآراء التي ستُدرج في مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي، وما برحت شعبة الشؤون الجنسانية تقوم، بالاشتراك مع مختلف المنظمات غير الحكومية والنقابات، بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لتسليط الضوء على قضية التحرش الجنسي وتوعية الجمهور بشأنها.
    164. La División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género ha patrocinado la realización de cursillos de capacitación en cuestiones de género para el personal de los medios de comunicación. UN 164 - وقد استضافت شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل الجنسانية لأعضاء وسائط الإعلام.
    Además, es habitual que la División transmita discursos del Secretario General de las Naciones Unidas y noticias de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, además de programas en los que se entrevista a funcionarios del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género para que hablen de los derechos humanos de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة بصفة منتظمة بإذاعة خطابات الأمين العام للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك البرامج التي تعرض مقابلات بشأن حقوق الإنسان للمرأة مع مسؤولين من وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية.
    225. En 1999, la División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género puso en marcha un programa denominado Segunda oportunidad para la Mujer. UN 225 - وفي عام 1999، بدأت شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية في تنفيذ برنامج الفرص الثانية للمرأة.
    82. La División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género es el organismo gubernamental encargado de desarrollar una política de género y supervisar la incorporación de perspectivas de género en las políticas y programas oficiales mediante la toma de conciencia de los problemas de género. UN 82 - وشعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية هي الوكالة الحكومية المسؤولة عن وضع السياسة الجنسانية ورصد عملية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج الحكومية من خلال التوعية الجنسانية.
    120. En consonancia con el objetivo de lograr un cambio en las actitudes y los comportamientos tendenciosos por razones de sexo y de encarar la cuestión de la violencia en el hogar, la División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género ha desempeñado un papel decisivo en la puesta en marcha de una serie de iniciativas y programas. UN 120 - واتساقاً مع هدف تغيير المواقف والسلوكيات الاجتماعية المتحيزة على أساس نوع الجنس، ومعالجة قضية العنف العائلي، ما برحت شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية تعمل على تنفيذ مجموعة متنوعة من المبادرات والبرامج.
    Cultura y Asuntos relativos al Género** UN الثقافة والشؤون الجنسانية**
    Participan en dichos cursos, que son ofrecidos por el Ministerio de Cultura y Asuntos de Género, 14 Secretarios Permanentes y altos funcionarios de los principales Ministerios, 23 miembros de los Poderes Judicial y Legislativo y de los Servicios de Protección personal y 12 representantes del sector privado. UN وقُدمت حلقات العمل هذه من خلال وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية وشارك فيها 14 أميناً دائماً ومسؤولاً كبيراً في الوزارات الرئيسية، و 23 عضواً من أعضاء الدوائر القضائية والتشريعية والحمائية، و 12 عضواً من القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد