ويكيبيديا

    "الثلاثة أشهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres meses
        
    • trimestre
        
    • trimestral
        
    Durante los tres meses restantes del período de sesiones del presente año, la Conferencia debería redoblar sus esfuerzos para superar el prolongado estancamiento. UN وخلال فترة الثلاثة أشهر الباقية من هذه السنة، ينبغي للمؤتمر أن يضاعف من جهوده لتجاوز حالة الجمود التي طال أمدها.
    A partir de entonces se dispone de tres meses para celebrar elecciones generales. UN ويجب إجراء انتخاب عام خلال الثلاثة أشهر التي تلي حل البرلمان.
    Senador Brewster, ¿cuántas veces visitó la oficina de Juan Trippe en Nueva York en los últimos tres meses? Open Subtitles سيناتور بروستر كم مرة قمت بزيارة مكتب بان. ام بنيويورك خلال الثلاثة أشهر الأخيرة ؟
    Los cálculos se basan en el consumo de las unidades existentes durante el primer semestre, teniendo en cuenta que el número de unidades aumentó a 2.665 durante el último trimestre. UN وقد وضعت الحسابات على أساس عدد اﻷجهزة الموجود لفترة الستة أشهر اﻷولى، مع زيادتها ٥٦٦ ٢ لفترة الثلاثة أشهر اﻷخيرة.
    Hemos agotado todo nuestro ingenio para conseguir ingresos para pagar la campaña de Boulogne o tan siquiera para arreglárnoslas los próximos dos o tres meses. Open Subtitles نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني أو حتى التحويل للشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة
    Entregaron y recogieron más de 80 libros dentro de los últimos tres meses. Open Subtitles لقد سلموا وأخذوا أكثر من 80 كتابا خلال الثلاثة أشهر الماضية.
    El período de tres meses previsto para cada experto incluiría la labor realizada en su país de origen y su participación en los cuatro períodos de sesiones del grupo que se celebrarán en Ginebra. UN وستشمل فترة الثلاثة أشهر المخصصة لكل خبير، اﻷعمال المضطلع بها في الوطن والاشتراك في أربع دورات للفريق في جنيف.
    Se prevén créditos para sufragar el gasto de un seguro de responsabilidad civil para el período de tres meses y para 20 vehículos, a razón de 50 dólares por vehículo. UN الاعتماد مقدم من أجل تغطية تكلفة تأمين الطرف الثالث لفترة الثلاثة أشهر لعدد ٢٠ مركبة بتكلفة قدرها ٥٠ دولارا لكل مركبة.
    Se prevén créditos para sufragar diversos servicios que no se incluyen en otras partidas, a razón de 500 dólares mensuales para el período de tres meses. UN الاعتماد مقدم من أجل خدمات متنوعة غير مدرجة في أي موضع آخر، بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة الثلاثة أشهر.
    Por consiguiente, se prevé que dentro de los dos o tres meses próximos se termine una exposición del paso a pérdidas y ganancias propuesto. UN ولذا يتوقع أن يتم الانتهاء من الشطب المقترح في خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة.
    En los últimos tres meses, se han destruido 3.210 minas antitanques, 1.116 minas antipersonal y 8.655 artefactos no detonados. UN وفي الثلاثة أشهر اﻷخيرة، جرى تدمير الذخيرة التالية: ألغام مضادة للدبابات ٢١٠ ٣ ألغام مضادة لﻷفراد ١١٦ ١
    En cambio, estima que el plazo de tres meses fijado para las negociaciones debería prorrogarse a seis. UN ومن جهة أخرى، ترى ضرورة تمديد فترة الثلاثة أشهر المحددة للمفاوضات إلى ستة أشهر.
    Con el asentimiento del Consejo de Seguridad, enviaré una misión a la zona e informaré al Consejo en el plazo propuesto de tres meses. UN وبعد موافقة مجلس اﻷمن، سأقوم بإيفاد بعثة إلى المنطقة وتقديم تقرير إلى المجلس في غضون فترة الثلاثة أشهر المقترحة.
    Por otro lado, la Comisión Consultiva recomienda que se autorice a contraer compromisos de gastos por 100 millones de dólares para los tres meses. UN ومن ناحية أخرى، فإن اللجنة الاستشارية توصي بسلطة التزام بمبلغ ١٠٠ مليون دولار لفترة الثلاثة أشهر.
    Al tiempo de apoyar la idea de que las partes pudieran renunciar a la conciliación e iniciar directamente un procedimiento arbitral, ese representante estimaba que el plazo de tres meses fijado para las negociaciones debería prorrogarse a seis. UN وعلى الرغم من أنه أعرب عن تأييده لفكرة تخويل اﻷطراف خيار التخلي عن التوفيق واللجوء مباشرة إلى إجراء التحكيم، فقد كان من رأيه أن فترة الثلاثة أشهر ينبغي تمديدها إلى ستة أشهر.
    A ese respecto, espero poder organizar, en los dos o tres meses próximos, conversaciones directas entre los dos líderes. UN وفي هذا الصدد، آمل أن يتسنى لي، خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر القادمة، عقد محادثات مباشرة بين الزعيمين.
    Por otra parte, después del período inicial de tres meses, se llevaría a cabo un examen de los progresos logrados a fin de evaluar la viabilidad del sistema. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبعد انقضاء فترة الثلاثة أشهر اﻷولى، سيجرى استعراض مرحلي لتقييم جدوى هذا النظام.
    GASTO TOTAL ESTIMADO DE UN trimestre, INCLUIDA LA AMPLIACION UN تقديرات التكاليف اﻹجمالية لفترة الثلاثة أشهر بما فيها التوسيع
    Las leyes vigentes permiten la terminación del embarazo durante el primer trimestre en cualquier hospital. UN ويجيز القانون السائد إنهاء الحمل في أي مستشفى وفقا لقاعدة الثلاثة أشهر اﻷولى من فترة الحمل.
    Por ello, la delegación de Ghana pide que la Comisión se reúna a principios del segundo trimestre de 1999 y que celebre tres períodos de sesiones durante el año. UN ولهذا السبب، يطالب وفد غانا بأن تجتمع اللجنة في بداية الثلاثة أشهر الثانية من ١٩٩٩ وأن تعقد ثلاث دورات خلال السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد