ويكيبيديا

    "الثلاثة هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estos tres
        
    • esos tres
        
    • estas tres
        
    • esas tres
        
    • los tres
        
    La Sexta Comisión aprobó estos tres proyectos de resolución sin someterlos a votación. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات الثلاثة هذه من دون تصويت.
    Empezaré por referirme a estos tres aspectos. UN وسأبدأ بالإشارة إلى الجوانب الثلاثة هذه.
    Sin embargo, algunas delegaciones han pedido que se aplace la adopción de decisiones sobre esos tres proyectos de resolución. UN إلا أن بعـــض الوفود طلبت تأجيل البت في مشاريع القرارات الثلاثة هذه.
    El Gobierno y el pueblo de Viet Nam se complacen en saludar a esos tres países del Pacífico y en garantizarles que están dispuestos a establecer y desarrollar una cooperación fructífera y estrecha. UN ويسر فييت نام حكومة وشعبا أن تحيي بلدان المحيط الهادئ الثلاثة هذه وتؤكد لها رغبتنا في إقامة وتطوير تعاون مثمر وثيق.
    Me temo que aún hay que seguir avanzando en estas tres esferas. UN وأخشى أنه لا يزال يتعين علينا أن نحقق تقدما في المجالات الثلاثة هذه.
    Desde el período de sesiones de 1993 del Comité de Problemas de Productos Básicos, la FAO había concentrado su labor en esas tres líneas de actuación. UN وقال إنه منذ دورة لجنة المشاكل السلعية التي عُقدت في عام ٣٩٩١، ركزت منظمة الفاو جهودها على خطوط النشاط الثلاثة هذه.
    Quisiera hacer algunas reflexiones sobre estos tres principios de conducta. UN ومبادئ السلوك الثلاثة هذه هي التي أحب أن أتأملها أمامكم ومعكم لبعض الوقت.
    Les agradezco a usted, Señor Presidente, y a los miembros de esta Comisión la gran atención que espero presten a estos tres proyectos de resolución. UN وأشكركم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء المكتب على اهتمامكم الدقيق الذي آمل أن يوليه الجميع لمشاريع القرارات الثلاثة هذه.
    Quisiera hacer algunas reflexiones sobre estos tres principios de conducta. UN ومبادئ السلوك الثلاثة هذه هي التي أحب أن أتأملها أمامكم ومعكم لبعض الوقت.
    La Sexta Comisión aprobó estos tres proyectos de resolución sin haberlos sometido a votación. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشاريع القرارات الثلاثة هذه من دون تصويت.
    Como todos sabemos, estos tres meses han sido muy ajetreados e inusuales para todos nosotros. UN ندرك جميعا أن الأشهر الثلاثة هذه كانت حافلة بالأعمال وغير عادية بالنسبة إلينا جميعا.
    Los principales cometidos de estos tres ejes de seguimiento serán: UN وستكون الاتجاهات الرئيسية لمسارات المتابعة الثلاثة هذه كما يلي:
    esos tres ámbitos de acción tienen como fin promover y reforzar de jure y de facto la igualdad entre el hombre y la mujer a nivel nacional: UN وترمي مجالات العمل الثلاثة هذه إلى تعزيز وتوطيد المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة على المستوى الوطني:
    Si no escucha objeciones, considerará que el Comité decide aprobar esos tres proyectos de resolución. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قررت الموافقة على مشاريع القرارات الثلاثة هذه.
    A continuación se examinan las excepciones a este principio general respecto de cada uno de esos tres tipos de operaciones. UN وفيما يلي ترد مناقشة للاستثناءات من تطبيق هذا المبدأ العام على كل نوع من أنواع المعاملات الثلاثة هذه.
    esos tres documentos de política forman, en conjunto, una normativa internacional sobre el envejecimiento. UN 12 - وتشكل وثائق السياسات الثلاثة هذه معا إطارا دوليا بشأن الشيخوخة.
    Así pues, se acoge favorablemente la inclusión de esos tres proyectos de artículo. UN ولذلك فإن مشاريع المواد الثلاثة هذه هي إضافات مرحب بها.
    Se señaló además que todos los Estados Miembros habían reafirmado constantemente la legitimidad de estas tres opciones en resoluciones subsiguientes. UN ولوحظ أن جميع الدول الأعضاء قد واصلت في قرارات تالية إعادة تأكيد شرعية الخيارات الثلاثة هذه.
    estas tres esferas equivalen a la solidaridad internacional que se manifiesta en los foros internacionales. UN ومجالات التركيز الرئيسية الثلاثة هذه إنما تدل على وجود تضامن دولي في المنتديات الدولية.
    estas tres esferas principales de riesgos están muy relacionadas entre sí. UN ومجالات المخاطر الرئيسية الثلاثة هذه مترابطة إلى حد كبير جدا.
    En esas tres ramas del derecho se destaca la universalidad esencial de los principios humanitarios. UN وتؤكد مجالات القانون الثلاثة هذه الطابع العالمي من حيث الجوهر للمبادئ الإنسانية.
    8. El anexo contiene detalles de los programas y los participantes en esas tres reuniones de los grupos de trabajo. UN 8- وترد في المرفق تفاصيل بشأن جداول الأعمال والمشتركين في اجتماعات الأفرقة الثلاثة هذه.
    Además, el personal de los tres centros de información ha recibido capacitación en la tecnología de aplicaciones de computadoras. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم تدريب عدد مناسب من الموظفين في جميع مراكز الاعلام الثلاثة هذه على تطبيقات الحاسوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد