ويكيبيديا

    "الثلاث القادمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres próximos
        
    • próximos tres
        
    • próximas tres
        
    • próximo trienio
        
    • tres próximas
        
    • siguientes tres
        
    • las próximas
        
    • siguiente trienio
        
    El capítulo V contiene los seis objetivos estratégicos fijados para los tres próximos años. UN ويتضمن الفصل الخامس اﻷهداف الاستراتيجية الستة التي حددت لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    Tras una decisión de las autoridades israelíes, se espera que esa población aumente en 15.000 colonos en los tres próximos años. UN ونتيجة لقرار اتخذته السلطات الإسرائيلية، يتوقع أن يزيد السكان بمقدار 000 15 نسمة في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    La fase de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado empezó a funcionar en 1994, con compromisos de 2.000 millones de dólares para los tres próximos años. UN وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة.
    Durante los próximos tres años se ampliará el programa para incluir a las mujeres de 65 a 70 años. UN وسوف يمتد البرنامج ليشمل النساء من سن 65 إلى 70 سنة على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Durante los tres próximos años, los programas por países reforzarán sus actividades de promoción orientadas a los dispensadores privados. UN وسوف تزيد البرامج القطرية من الدعوة الموجهة إلى مانحي الرعاية الصحية من القطاع الخاص خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Además, la capacidad de estos comités nacionales será objeto de detenido análisis y se establecerá un orden de prioridad para cada uno de ellos durante los tres próximos años. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يجري تحليل دقيق لقدرة هذه اللجان الوطنية وستوضع أولويات لكل منها لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    Acogemos con beneplácito la prosecución del proceso de consultas durante los tres próximos años sobre la misma base oficiosa. UN ونرحب بمواصلة العملية التشاوريـــة في السنوات الثلاث القادمة على نفس الأساس غير الرسمي.
    Por tanto, apoyamos la continuación de este proceso durante los tres próximos años. UN لذلك فنحن ندعم استمرار العملية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Esas consultas ayudaron a desarrollar la dirección temática que seguirá la Relatora Especial durante los tres próximos años. UN وكذلك ساعدت هذه المشاورات على قيام المقررة الخاصة بتحديد الوجهة الموضوعية للسنوات الثلاث القادمة.
    Se espera que esta estrategia configure el programa nacional de recuperación y desarrollo en los tres próximos años. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه الاستراتيجية البرنامج الوطني للإنعاش والتنمية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    En los tres próximos años el Gobierno tiene planes de destinar la suma de 1.604 millones de rublos a la financiación de programas de asistencia a las víctimas. UN وتعتزم الدولة القيام خلال فترة السنوات الثلاث القادمة بتخصيص مبلغ 1.604 مليون روبل لتمويل برامج مساعدة الضحايا.
    Las actividades de rotación y repatriación de la UNMIL han aumentado y continuarán en los tres próximos años. UN زادت أنشطة البعثة من حيث تناوب الأفراد وإعادتهم إلى أوطانهم، وستبقى نشيطة خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Aprobó el presupuesto para el bienio 1994-1995 en circunstancias sin precedentes y logró un consenso sobre una resolución que servirá de base para la escala de cuotas correspondiente a los tres próximos años. UN لقد اعتمدت ميزانية فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ في ظل ظروف لم يسبق لها مثيل وحققت توافقا في اﻵراء بشأن قرار يمكن استخدامه كأساس لجدول اﻷنصبة في السنوات الثلاث القادمة.
    3. Decide conceder a Namibia para los tres próximos años, a partir de 1997, una condición especial análoga a la que se concede a los países menos adelantados. UN ٣ - يقرر منح ناميبيا مركزا خاصا معادلا لمركز أقل البلدان نموا وذلك خلال السنوات الثلاث القادمة ابتداء من عام ١٩٩٧.
    25. El plan de trabajo actual será un instrumento decisivo en la labor del Fondo en los tres próximos años. UN ٥٢ - ستكون خطة العمل الحالية أداة حاسمة في عمل الصندوق في السنوات الثلاث القادمة.
    El G-8 ha acordado asignar más de 20 millones de dólares a la agricultura durante los próximos tres años. UN ووافقت مجموعة الثمانية على رصد أكثر من 20 بليون دولار للزراعة على مدار السنوات الثلاث القادمة.
    En particular, los Ministros encomiaron el programa de becas del Instituto para investigadores jóvenes de Europa Central y decidieron que el programa se ampliase progresivamente durante los próximos tres años. UN وأعربوا بصفة خاصة عن تقديرهم لبرنامج زمالات المعهد للباحثين الشباب من أوروبا الوسطى ووافقوا على أنه ينبغي توسيع البرنامج بصورة تدريجية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    El Gobierno también prevé pagar íntegramente las cuotas pendientes en los próximos tres años. UN وأضاف أن الحكومة تعتزم أيضا تسديد جميع متأخراتها في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    Comparten la incubación, en turnos de 12 horas, durante las próximas tres semanas. Open Subtitles ،يقتسمان نوبة الحضانة اثنا عشرة ساعة عمل، ومثلها راحة على مدار الأسابيع الثلاث القادمة
    Es muy importante adoptar la nueva escala para el próximo trienio antes de la finalización del actual período ordinario de sesiones. UN وأضافت أن من المهم جدا اتخاذ قرار بشأن الجدول الجديد للسنوات الثلاث القادمة قبل نهاية الدورة العادية الحالية.
    El tipo multimillonario que va a financiar nuestras tres próximas películas. Open Subtitles من ؟ الملياردير المستثمر الذي يمول مشاريعنا الثلاث القادمة
    Señor, están limpias las de las siguientes tres estaciones. Open Subtitles سيدي إنها نظيفة على مدى المحطات الثلاث القادمة
    Aquí es donde estarás las próximas semanas. Open Subtitles هذا ما ستكونين عليه خلال الأسابيع الثلاث القادمة
    24. En noviembre de 2008, estaba prevista la conclusión de las negociaciones sobre la reposición para el siguiente trienio (2009-2011). UN 24- ومن المقرّر أن تجري المفاوضات الختامية بشأن فترة السنوات الثلاث القادمة (2009-2011) في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد