ويكيبيديا

    "الثلثان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos tercios
        
    • dos terceras partes
        
    Alrededor de 850 millones de adultos, de los cuales dos tercios son mujeres, siguen viviendo en el analfabetismo. UN ولا يزال هناك نحو ٨٥٠ مليونا من البالغين يعانون من اﻷمية، الثلثان منهم نساء.
    El costo estimado anual total para 1999 habría sido de 405.000 dólares, de los que un tercio habría sido reembolsados por las Naciones Unidas y dos tercios habrían sido sufragados por la Caja. UN والتقديرات اﻹجمالية للتكلفة السنوية لعام ١٩٩٩ هي ٠٠٠ ٤٠٥ دولار، تسدد اﻷمم المتحدة ثلثها ويُخصم الثلثان على الصندوق.
    De ellos, casi una tercera parte están destinados en 150 países con oficinas de menos de 100 empleados del cuadro orgánico, y los otros dos tercios están destinados en unos 25 países con oficinas de más de 100 funcionarios del cuadro orgánico. UN وثلث هؤلاء تقريبا موجودون في 150 بلدا في مكاتب تضم أقل من 100 موظف من الفئة الفنية، في حين يوجد الثلثان الآخران في حوالي 25 بلدا بمكاتب تضم أكثر من 100 موظف من الفئة الفنية.
    Las dos terceras partes indicaron específicamente que la diversidad y la complejidad de las normas y los procedimientos de las organizaciones de las Naciones Unidas eran causa de dificultades. UN وأشار الثلثان على وجه التحديد إلى أن تنوع وتعقد قواعد منظمات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها هي مصدر الصعوبة.
    Las dos terceras partes indicaron específicamente que la diversidad y la complejidad de las normas y los procedimientos de las organizaciones de las Naciones Unidas eran causa de dificultades. UN وأشار الثلثان على وجه التحديد إلى أن تنوع وتعقد قواعد مؤسسات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها هي مصدر الصعوبة.
    Aproximadamente dos tercios de las mujeres no solteras en el territorio palestino ocupado declararon haber sido objeto de violencia psicológica y casi una cuarta parte de violencia física a manos de sus maridos. UN فمن بين نساء الأرض الفلسطينية المحتلة اللاتي سبق لهن الزواج، ذكر الثلثان تقريبا أنهن تعرضن للعنف النفسي، كما تعرض ما يقارب الربع منهن للعنف الجسدي من قبل الزوج.
    dos tercios de los especialistas en políticas fueron adscritos a centros de servicios regionales, mientras que el otro tercio trabajó en la Sede. UN ويوجد الثلثان من اختصاصيي السياسات العامة في مراكز الخدمة الإقليمية، بينما يوجد الثلث الآخر بالمقر.
    Los dos tercios restantes de la distribución necesaria de recursos anuales provendrán del sector público y privado de los propios países individuales. UN أما الثلثان المتبقيان من إجمالي مخصصات الموارد السنوية المحتاج اليها فيتعين توفيرها من جانب القطاعين العام والخاص في البلد المعني بنفسه.
    De la suma autorizada para el período, la tercera parte se ha prorrateado entre los Estados Miembros, mientras que el Gobierno de Kuwait ha aportado los dos tercios restantes a título de contribución voluntaria. UN ويمثل ثلث المبلغ المأذون به لهذه الفترة اشتراكات مقررة على الدول اﻷعضاء، أما الثلثان فقد تم استلامهما كتبرع من حكومة الكويت.
    dos tercios del total de 730 millones de dólares están invertidos en la Federación; la proporción de ese total correspondiente a la República Srpska es de más del 25%. UN واستثمر الثلثان في الاتحاد وتبلغ حصة جمهورية صربسكا اﻵن ما يزيد على ربع اﻹجمالي البالغ ٧٣٠ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    Sólo han alcanzado la paridad entre los géneros a nivel primario aproximadamente los dos tercios de los países respecto de los cuales se dispone de datos correspondientes a 2004. UN ومن بين البلدان التي تتوافر بيانات عنها لعام 2004، تمكّن الثلثان تقريبا فقط من تحقيق التكافؤ بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي.
    Sólo un tercio del total de pagos previsto se recibió en la primera mitad del año, y dos tercios se recibieron en la segunda, que coincidió con la contracción económica y tipos de cambio menos favorables con respecto al dólar de los Estados Unidos. UN فلم يرد خلال النصف الأول من العام إلا ثلث المدفوعات الكلية المتوقعة، وورد الثلثان في النصف الثاني من العام الذي تزامن مع الانتكاسة الاقتصادية وانخفاض أسعار صرف العملات مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Solo un tercio de las mujeres rurales reciben la atención prenatal recomendada y solo dos tercios reciben atención prenatal al menos una vez. UN ولا يتلقى سوى ثلث النساء الريفيات الرعاية السابقة للولادة الموصى بها ويتلقى الثلثان فقط الرعاية قبل الولادة مرة واحدة على الأقل.
    De esa cifra, aproximadamente un tercio correspondió a contribuciones para fines generales, mientras que los dos tercios restantes fueron aportaciones destinadas a proyectos específicos. UN ومن ذلك المبلغ ، كان الثلث تقريبا يمثل تبرعات لﻷغراض العامة ، في حين كان الثلثان الباقيان في شكل تبرعات مخصصة لمشاريع محددة .
    Si uno de los cónyuges muere sin testar, el reparto de los bienes se rige por la Ley Administrativa de 1975, en la que se establece que el cónyuge legalmente casado tiene derecho a recibir una tercera parte de la herencia, en tanto que los otros dos tercios corresponden a los hijos del matrimonio. UN وإذا مات أحد الزوجين دون أن يترك وصية، يتم التصرف بالممتلكات وفقاً لقانون الإدارة لعام 1975، الذي ينص على أن من حق الزوج المتزوج قانوناً أو الزوجة المتزوجة قانوناً الحصول على ثلث ممتلكات التركة ويؤول الثلثان المتبقيان للأطفال من الزواج.
    Los otros dos tercios necesitan ayuda de seguimiento y, en algunos casos, tratamiento por uso indebido de sustancias tóxicas y/o trastornos mentales, para poder vivir en sus casas. UN ويحتاج الثلثان المتبقيان للمتابعة، وتلقي العلاج أيضا في بعض الحالات بسبب مشكلة تتعلق بتعاطي مواد مخدرة و/أو مرض عقلي قبل أن يتمكنوا من العيش في مسكن خاص بهم.
    Las otras dos terceras partes se debían a otros factores, tales como los programas antipalúdicos, las campañas de vacunación y la promoción de la salud personal. UN أما الثلثان اﻵخران فمردهما إلى عوامل أخرى مثل برامج مكافحة الملاريا وحملات التحصين والنهوض بصحة الفرد.
    Las mujeres jóvenes empleadas en la agricultura tienen mejor nivel educativo; una tercera parte de ellas ha terminado la escuela primaria y dos terceras partes tienen estudios secundarios superiores. UN والشابات المستخدمات في الزراعة هن أعلى تعليما، فثلثهن أكملن تعليمهن الابتدائي بينما أكمل الثلثان منهن التعليم الثانوي.
    Las otras dos terceras partes correspondían a personal de diversos lugares de destino repartidos por todo el mundo. UN وجاء الثلثان المتبقيان من موظفين في مراكز عمل مختلفة في جميع أنحاء العالم.
    Las dos terceras partes de los 60 países más pobres, no se benefician regularmente de los servicios del programa de financiación del comercio. UN ومن بين أفقر 60 بلدا، لا يستفيد الثلثان بانتظام من خدمات برامج التمويل التجاري.
    Un total de 53 países africanos han terminado las estrategias y planes de acción sobre la biodiversidad ambiental y dos terceras partes están elaborando o aplicando programas forestales nacionales. UN واستكمل ما مجموعه 53 بلداً استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، ويقوم الثلثان بوضع أو تنفيذ برامج حرجية وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد