ويكيبيديا

    "الثمانية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Ocho sobre
        
    • los Ocho sobre la
        
    • de los Ocho para
        
    • los Ocho en materia de
        
    Con ese fin, Tailandia apoya plenamente y agradece la Carta de Okinawa preparada por el Grupo de los Ocho sobre la Sociedad de la Información Mundial para cerrar la denominada brecha digital. UN وسعيا لبلوغ هذه الغاية تساند تايلند مساندة كاملة وتقدر حق التقدير ميثاق أوكيناوا الصادر عن مجموعة الثمانية بشأن المجتمع الإعلامي العالمي، لتخطي ما يسمى بفارق التكنولوجيا الرقمية.
    Acogemos con satisfacción la declaración del Grupo de los Ocho sobre la seguridad de las fuentes radiactivas. UN ونرحب ببيان مجموعة الثمانية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة.
    Tristemente, no obstante, la reunión del Grupo de los Ocho sobre el cambio climático no tomó acciones decisivas. UN ولكن، للأسف، لم يتخذ اجتماع مجموعة الثمانية بشأن تغير المناخ إجراء حاسما.
    :: Esfuerzo sostenido del Grupo de los Ocho para mejorar el cumplimiento de los compromisos basado en la rendición de cuentas UN :: جهد متواصل من قبل مجموعة الثمانية بشأن تنفيذ الالتزامات استنادا إلى المساءلة
    Como parte de la promesa conjunta del Grupo de los Ocho en materia de seguridad alimentaria, el Canadá elevará a más del doble su inversión en esta esfera y proporcionará 600 millones de dólares en financiación durante tres años, con lo cual la financiación total alcanzará 1.180 millones de dólares. UN وفي إطار التعهد المشترك لمجموعة الثمانية بشأن الأمن الغذائي، ستزيد كندا بأكثر من الضعف استثماراتها في الأمن الغذائي وتوفر زيادة في التمويل قدرها 600 مليون دولار خلال ثلاث سنوات، ليصل إجمالي التمويل إلى 1.18 بليون دولار.
    Rusia es parte en la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y fue uno de los patrocinadores del Plan de Acción del Grupo de los Ocho sobre la no proliferación. UN وروسيا تشارك في مبادرة الأمن من الانتشار، وكانت من بين مقدمي خطة عمل مجموعة الثمانية بشأن عدم الانتشار.
    :: La declaración del Grupo de los Ocho sobre la lucha contra el terrorismo UN :: إعلان مجموعة الثمانية بشأن مكافحة الإرهاب؛
    Acogemos con satisfacción las propuestas adicionales de fuentes innovadoras de financiación y el reciente acuerdo a que llegaron los Ministros de Finanzas del Grupo de los Ocho sobre el alivio de la deuda multilateral. UN ونرحب بالمقترحات الإضافية بإيجاد مصادر خلاقة للتمويل وباتفاق وزراء مالية مجموعة الثمانية بشأن اتخاذ إجراءات متعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون.
    Se ha recibido con agrado la decisión del Grupo de los Ocho sobre la cancelación de la deuda de los países pobres muy endeudados que, sin una asistencia sustancial para el desarrollo, probablemente no alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015. UN ورحبت بالقرار الذي اتخذته مجموعة الثمانية بشأن إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي لا يحتمل أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 دون الحصول على مساعدة إنمائية كبيرة.
    A ese respecto, insta a que se aplique de inmediato el acuerdo del Grupo de los Ocho sobre la cancelación de la deuda para los países pobres muy endeudados que reúnan las condiciones para ello. UN وفي هذا الصدد، دعا إلى التنفيذ الفوري لإتفاق مجموعة الثمانية بشأن إلغاء الديون فيما يتعلق بالبلدان المؤهلة الفقيرة المثقلة بالديون.
    A nivel mundial se requiere una combinación similar, y trabajar en un marco general de compromisos multilaterales, como se debatió en el contexto de las conversaciones del Grupo de los Ocho sobre energía, cambio climático y desarrollo sostenible. UN وثمة حاجة إلى مثل هذا الجمع على الصعيد العالمي، بالعمل داخل إطار شامل من الالتزامات المتعددة الأطراف، كما نوقشت في سياق محادثات مجموعة الثمانية بشأن الطاقة وتغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Lesotho se sintió alentado por la Declaración del Grupo de los Ocho sobre la seguridad alimentaria mundial recientemente dada a conocer en la cumbre de Hokkaido Toyako. UN لقد استبشرت ليسوتو خيرا ببيان مجموعة الثمانية بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي صدر مؤخرا في مؤتمر القمة المعقود في هوكايدو توياكو.
    Las consultas con los países africanos previas a la Cumbre de Muskoka ayudaron a elaborar la iniciativa del Grupo de los Ocho sobre la salud de la madre, el recién nacido y el niño, que movilizará más de 7.000 millones de dólares. UN وساعدت المشاورات مع البلدان الأفريقية في الفترة السابقة لمؤتمر قمة موسكوكا في تشكيل مبادرة مجموعة الثمانية بشأن صحة الأم والوليد والطفل، التي ستشهد تعبئة أكثر من 7 بلايين دولار.
    La Unión Europea contribuye de manera constructiva al debate en el marco del Grupo de los Ocho sobre la evolución y actualización necesarias de la Alianza Mundial para que ese mecanismo responda plenamente a las actuales amenazas. UN ويسهم الاتحاد الأوروبي بشكل بناء في المناقشة داخل إطار مجموعة الثمانية بشأن ضرورة تطوير وتحديث الشراكة العالمية كيما تستجيب تلك الآلية للتهديدات الراهنة بشكل كامل.
    Los días 10 y 11 de diciembre de 2013, el Gobierno del Reino Unido fue anfitrión de la primera cumbre del Grupo de los Ocho sobre la demencia. UN وفي يومي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2013، استضافت حكومة المملكة المتحدة أول مؤتمر قمة لمجموعة الثمانية بشأن الخرف.
    Conclusiones principales del Foro 2000 sobre el Futuro del Medio Ambiente del Grupo de los Ocho sobre las prácticas óptimas nacionales para tratar el cambio climático en los países del Grupo de los Ocho, celebrado en el Japón en febrero de 2000 UN الاستنتاجات الرئيسية لمحفل مستقبل البيئة 2000 التابع لمجموعة الثمانية بشأن أفضل الممارسات المحلية في معالجة تغير المناخ في بلدان هذه المجموعة، الذي عُقد في اليابان في شباط/فبراير 2000
    6. Acoge con beneplácito el plan de acción del Grupo de los Ocho para poner fin al ciclo de hambruna en el Cuerno de África, y espera que se aplique en su totalidad; UN " 6 - ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن إنهاء دوامة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلّع إلى تنفيذها بأكملها؛
    Como parte de la promesa conjunta del Grupo de los Ocho en materia de seguridad alimentaria, el Canadá llevará a más del doble su inversión al respecto y proporcionará 600 millones de dólares en financiación durante tres años, alcanzando así un total de 1.180 millones de dólares en financiación general. UN وفي إطار التعهد المشترك لمجموعة الثمانية بشأن الأمن الغذائي، ستزيد كندا بأكثر من الضعف استثماراتها في مجال الأمن الغذائي، وستقدم 600 مليون دولار زيادة في التمويل على مدار ثلاث سنوات، ليصل إجمالي التمويل إلى 1.18 بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد