ويكيبيديا

    "الثورية في كولومبيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Revolucionarias de Colombia
        
    • de las FARC
        
    Al parecer, se había acusado a los habitantes de Monterolo de colaboración con las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). UN وقيل إن سكان مونتيرولوا قد اتهموا بالتعاون مع القوات المسلحة الثورية في كولومبيا.
    50. Una representante indígena de los Estados Unidos comunicó al Grupo de Trabajo que el Presidente de la Bolsa de Nueva York se había reunido con representantes de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). UN 50- وأبلغت ممثلة عن السكان الأصليين من الولايات المتحدة الفريق العامل بأن رئيس سوق الأوراق المالية في نيويورك قد أجرى مقابلة مع ممثل القوات المسلحة الثورية في كولومبيا.
    A principios de enero de 2002, mi Asesor Especial interino, el grupo de 10 países facilitadores y la Iglesia Católica contribuyeron a evitar la ruptura de las conversaciones de paz entre el Gobierno y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia. UN وفي مطلع كانون الثاني/يناير 2002، ساعد نائب مستشاري الخاص ومجموعة البلدان الميسّرة العشرة، والكنيسة الكاثوليكية في تلافي انهيار محادثات السلام الجارية بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية في كولومبيا.
    En América del Sur, donde las conversaciones de paz entre el Gobierno de Colombia y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia se iniciaron en agosto de 2012, las Naciones Unidas apoyaron la contribución de la sociedad civil a través de los mecanismos de diálogo. UN وفي أمريكا الجنوبية، حيث أطلقت محادثات سلام بين الحكومة الكولومبية والقوات المسلحة الثورية في كولومبيا في آب/أغسطس 2012، دعمت الأمم المتحدة مساهمة المجتمع المدني من خلال آليات الحوار.
    Condenó esa reunión señalando que era contraria a la política vigente de los Estados Unidos de abstenerse de cualquier contacto con los rebeldes de las FARC mientras no se llevara ante la justicia a los culpables de los asesinatos en Colombia. UN وأدانت هذا الاجتماع لانتهاكه سياسة الولايات المتحدة الراهنة المانعة لأي اتصال يجري مع متمردي القوات المسلحة الثورية في كولومبيا إلى أن يحال على المحاكم المسؤولون الذين هم القتلة في كولومبيا.
    Las fuerzas armadas Revolucionarias de Colombia son la guerrilla más grande, antigua y mejor equipada de América Latina. Open Subtitles والقوات المسلحة الثورية في (كولومبيا) هي الأقدم والأكبر والأفضل تسليحاً بين العصابات المتمردة في (أميريكا اللاتينية)
    ¿Las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia? Open Subtitles القوات المسلحة الثورية في (كولومبيا)؟
    La Brigada Móvil Nº 2 informó de varios supuestos enfrentamientos armados con guerrilleros de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), el primero el 13 de enero de 1993, el segundo el 18 de enero de 1993 y dos incidentes el día 27 de enero de 1993. UN 2-4 وأبلغت الفرقة الثانية المتنقلة عن وقوع عدة اشتباكات مسلحة مع أفراد من رجال حرب العصابات التابعين للقوات المسلحة الثورية في كولومبيا - الأول في 13 كانون الثاني/يناير 1993، والثاني في 18 كانون الثاني/يناير 1993 واثنين في 27 كانون الثاني/يناير 1993.
    8. El Gobierno denuncia los actos de barbarie cometidos por miembros de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia contra la población civil de la ciudad de Mitú durante la semana anterior, utilizando armas prohibidas por el derecho humanitario internacional. UN ٨ - واستطردت تقول إن حكومتها تدين اﻷعمال الوحشية التي ارتكبها، في اﻷسبوع السابق أفراد القوات المسلحة الثورية في كولومبيا (Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia) ضد السكان المدنيين في مدينة ميتو، واستخدموا فيها أسلحة يحظر القانون اﻹنساني الدولي استخدامها.
    Al mismo tiempo, por razones humanitarias, insta a los grupos guerrilleros a dejar en libertad a la totalidad de soldados que mantienen en su poder y a todas las personas que han secuestrado, contraviniendo el derecho internacional humanitario, incluyendo a los 30 colombianos y los 6 extranjeros que se encuentran cautivos y en poder del grupo guerrillero Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). UN وفي نفس الوقت، فإنها تحث جماعات الفدائيين، ﻷسباب انسانية، على أن تطلق سراح الجنود الموجودين في أسرها وجميع اﻷشخاص الذين اختطفتهم بما يتنافى مع القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك ٣٠ كولومبيا و٦ مواطنين أجانب تحتفظ بهم الجماعة الفدائية المعروفة باسم " القوات المسلحة الثورية في كولومبيا " .
    La existencia de grupos insurgentes nacionales que operan en la región, incluidas las guerrillas de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) en Colombia, Sendero Luminoso y el Movimiento Revolucionario Tupac Amaru en el Perú y el Ejército del Pueblo Paraguayo, constituyen amenazas reales para la seguridad. UN ويطرح وجود جماعات متمردة محلية في المنطقة، بما في ذلك القوات المسلحة الثورية في كولومبيا وحركة سانديرو لومينوزو (الدرب الساطع) وحركة توباك أمارو الثورية في بيرو، وجيش باراغواي الشعبي، تهديدات أمنية ملموسة.
    Condenó enérgicamente la masacre de 27 miembros de la vulnerable comunidad indígena awá por parte de las FARC en febrero de 2009. UN وأدانت بشدة المجزرة التي ارتكبتها في 27 شباط/فبراير 2009 " القوات المسلحة الثورية في كولومبيا " بحق جماعة " آوا " الضعيفة التي تنتمي إلى السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد