∙ ciencias biológicas, de los materiales y de los fluidos en condiciones de microgravedad | UN | • علوم اﻷحياء والمواد والموائع في ظروف الجاذبية الضئيلة |
En poco tiempo, estuvimos seguros en el pozo de microgravedad. | Open Subtitles | كنا من قبل أمنين في مجال الجاذبية الضئيلة |
Existe un interés creciente en los experimentos en condiciones de microgravedad durante períodos prolongados. | UN | وهناك اهتمام متزايد بالتجارب التي تجرى في ظروف الجاذبية الضئيلة وتستمر مدة طويلة . |
Se están estudiando nuevas posibilidades de hacer investigaciones sobre la microgravedad a bordo de la Estación Espacial Internacional. | UN | ويجري النظر حالياً في إجراء أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة على متن المحطة الفضائية الدولية. |
La SRON también patrocina los experimentos en curso en la esfera de las investigaciones de la microgravedad y la observación de la Tierra. | UN | كما تتولى منظمة البحوث الفضائية الهولندية رعاية الاختبارات الجارية في مجال بحوث الجاذبية الضئيلة ورصد اﻷرض. |
∙ Ciencias biológicas, en particular estudios de procesos fisiológicos humanos en condiciones de microgravedad. | UN | • علوم الحياة ، وخصوصا دراسات العمليات الفسيولوجية البشرية في ظروف الجاذبية الضئيلة . |
∙ Biofísica, en particular estudios de electroforesis y de formación de cristales proteicos en condiciones de microgravedad. | UN | • الفيزياء الاحيائية ، وخصوصا دراسات النمو البلوري الغرواني الكهربي والبروتيني في ظروف الجاذبية الضئيلة . |
Actualmente, los programas más importantes de la ESA son el programa europeo de investigaciones sobre la microgravedad (EMIR) y las instalaciones de microgravedad para Columbus (MFC). | UN | ويعتبر برنامج بحوث الجاذبية الضئيلة اﻷوروبي ومرافق الجاذبية الضئيلة لمشروع كولومبوس من أكثر البرامج الحالية لوكالة الفضاء اﻷوروبية أهمية. |
Actualmente existen algunos sistemas completos para realizar en tierra experimentos de simulación y de microgravedad temporal y experimentos espaciales. | UN | وحاليا توجد ، على نطاق معين ، نظم كاملة لتجارب المحاكاة اﻷرضية وتجارب الجاذبية الضئيلة القصيرة اﻷجل والتجارب الفضائية . |
∙ Ciencias de los materiales, en particular procesos de solidificación de metales, procesos de difusión en metales líquidos y formación de cristales en condiciones de microgravedad mediante cohetes sonda. | UN | • علوم المواد ، وخصوصا عمليات تجمد الفلزات ، وعمليات الانتشار في الفلزات السائلة ونمو البلورات في ظروف الجاذبية الضئيلة باستخدام صواريخ السبر . |
Thirsk utilizó el Laboratorio de Investigaciones Acuáticas creado en el Canadá para realizar experimentos relacionados con el desarrollo del calcio y el comportamiento en condiciones de microgravedad con varias especies acuáticas en una primera fase de desarrollo. | UN | واستخدم ثيرسك مرفق البحوث المائية الذي أنشأته كندا ، وذلك للقيام بتجارب تتصل بتطور وسلوك الكالسيوم في الجاذبية الضئيلة ، وهي تجارب أجراها على عدة أنواع مائية في مرحلة مبكرة من النمو . |
En el Spacelab, en vuelos de cohetes y en otras misiones espaciales se han realizado experimentos europeos de investigación espacial en las esferas de las ciencias biológicas y las ciencias de los fluidos, en condiciones de microgravedad. | UN | وقد أجريت تجارب بحوث فضائية أوروبية في ميادين علوم الحياة وعلوم السوائل في ظل ظروف الجاذبية الضئيلة على متن مختبر الفضاء " Spacelab " والصواريخ المطلقة وسواها من البعثات الفضائية. |
Se han realizado investigaciones sobre microgravedad con cápsulas arrojadas de globos y se han obtenido resultados valiosos en lo que respecta a la combustión y la electrofusión de células vegetales y animales en condiciones de microgravedad. | UN | وأجريت بحوث عن الجاذبية الضئيلة باستخدام كبسولات هابطة من بالونات ، وتحققت نتائج قيمة في مجال دراسة الاحتراق في ظروف الجاذبية الضئيلة والانصهار الكهربائي للخلايا النباتية والحيوانية . |
Gracias al proyecto, se podrá llevar a cabo un programa de investigación en condiciones de microgravedad para estudiar fluidos y transiciones de fase críticos, reacciones químicas en fluidos supercríticos y la estructura de materiales durante la solidificación de materiales transparentes. | UN | وسيمكِّـن المشروع القيام ببرنامج أبحاث في ظروف الجاذبية الضئيلة لدراسة السوائل الحرجة وحالات انتقالها من طور إلى آخر والتفاعلات الكيميائية في السوائل فوق الحرجة وبنية المواد أثناء تصلّب المواد الشفافة. |
g) Cooperación en la creación de nuevos materiales, productos biológicos y otras sustancias en condiciones de microgravedad (nave espacial Foton-M); | UN | (ز) التعاون على إنشاء مواد جديدة ومنتجات بيولوجية ومواد أخرى في ظل ظروف الجاذبية الضئيلة (المركبة الفضائية Foton-M)؛ |
85. La Subcomisión observó que los estudios de la fisiología humana y animal en las condiciones de microgravedad de los viajes espaciales habían hecho posible realizar importantes adelantos en la ciencia médica en esferas como la circulación sanguínea, la percepción sensorial, la inmunología y las consecuencias de la radiación cósmica. | UN | ٥٨ - وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن دراسات الفيزيولوجيا البشرية والحيوانية في ظروف الجاذبية الضئيلة في رحلات الفضاء قد أدت إلى إحراز تقدم هام في المعارف الطبية في مجالات مثل الدورة الدموية، واﻹدراك الحسي، والمناعة، وآثار اﻹشعاع الكوني. |
El Laboratorio Rhesus, propuesto para la SLS-3 y la SLS-4, estudiará las consecuencias de la microgravedad y de otras variables espaciales en el comportamiento de primates. | UN | أما مرفق بحوث قرود الريص، المقترح للبعثتين SLS-3 و SLS-4، فسيدرس آثار الجاذبية الضئيلة وغيرها من المتغيرات الفضائية على سلوك رتبة الرئيسات. |
En Polonia no se han realizado investigaciones sobre la microgravedad desde los días del Consejo de Cooperación Internacional en el Estudio y la Utilización del Espacio Ultraterrestre. | UN | ولم يُضطَلع في بولندا بأي أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة منذ أيام المجلس المعني بالتعاون الدولي في دراسة الفضاء الخارجي واستخدامه. |
La posibilidad de recuperación en tierra que ofrece Esrange lo hace sumamente adecuado para todos los experimentos con cohetes sonda que han de ser recuperados, por ejemplo, los relativos a las investigaciones relativas a la microgravedad. | UN | كما أن امكانية استرداد الصواريخ الى اﻷرض في ايسرانج تجعل هذه المحطة ملائمة للغاية لجميع تجارب صواريخ السبر التي يلزم استردادها مثلما هو الحال في بحوث الجاذبية الضئيلة . |
Además, en el marco de la cooperación internacional, Rumania fabrica magnetómetros, espectrómetros de masa, dosímetros y dispositivos para estudiar las radiaciones espaciales y produce cristales en condiciones de microgravitación. | UN | وعلاوة على ذلك، تصنع رومانيا من خلال التعاون الدولي أجهزة لقياس المغناطيسية وأجهزة لقياس الطيف الكتلي وأجهزة لقياس الجرعات اﻹشعاعية وأجهزة لدراسة اﻹشعاع الكوني ولانتاج البلورات في ظل ظروف الجاذبية الضئيلة. |