ويكيبيديا

    "الجامعات والمعاهد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • universidades e institutos
        
    • las universidades y los institutos
        
    • universidades e instituciones
        
    • universitarios
        
    • universidades y escuelas
        
    • nivel terciario
        
    El Director y el Director Adjunto aceptaron invitaciones para dictar conferencias en universidades e institutos vinculados con el UNIDIR. UN وقد قبل المدير ونائب المدير الدعوة الى القاء محاضرات في الجامعات والمعاهد التي توجد للمعهد روابط معها.
    Por ejemplo, está considerando un acuerdo de 500 millones de rand, como plan a corto plazo para rescatar de la ruina financiera a algunas de las universidades e institutos técnicos. UN فهي تنظر في صفقة قيمتها ٥٠٠ مليون راند كمخطــط قصيــر اﻷجل ﻹنقاذ بعض الجامعات والمعاهد الفنية من الدمار المالي.
    También participaron en la reunión numerosos representantes de los medios de difusión, así como catedráticos y estudiantes de universidades e institutos. UN كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد.
    En este sentido, las universidades y los institutos técnicos desempeñan un papel fundamental en la vinculación de los trabajadores y las empresas. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الجامعات والمعاهد التقنية بدور رئيسي في الربط بين العمال والمؤسسات.
    Profesor invitado de materias de derecho internacional y derechos humanos en varias universidades e instituciones UN محاضر في مختلف الجامعات والمعاهد عن مواضيع القانون الدولي وحقوق الإنسان
    Las mujeres representan más de 50% de los estudiantes universitarios y de los inscritos en establecimientos de enseñanza superior comunitarios. UN وتمثِّل المرأة أكثر من 50 في المائة من طلاب الجامعات والمعاهد المحلية.
    Acceso a la enseñanza superior; alumnos y graduados de universidades y escuelas universitarias especializadas (Fachhochschulen) UN الوصول إلى التعليم العالي؛ الطلبة وخريجو الجامعات والمعاهد الجامعية المتخصصة
    Esta libertad también está protegida por la autonomía de que gozan las universidades e institutos de enseñanza superior en virtud de la ley. UN وستكون حرية الدراسات العلمية واﻷدبية والعالية مكفولة أيضا باستقلال الجامعات والمعاهد العليا بحكم القانون.
    También participaron en la reunión numerosos representantes de los medios de difusión, así como catedráticos y estudiantes de universidades e institutos. UN كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد.
    Mi delegación quisiera agregar que la Universidad seguramente tendría más éxito si estableciera redes académicas virtuales con otras universidades e institutos mediante el intercambio de estudiantes, personal docente y equivalencias. UN ويود وفدي أن يضيف أن الجامعة ستكـــــون بالتأكيد أكثر نجاحا لو أنها أقامت شبكات أكاديمية عملية مع الجامعات والمعاهد اﻷخرى عن طريق تبادل الطلاب والكليات والشهادات.
    Población Escolar de Licenciatura en universidades e institutos Tecnológicos, 1993 y 2003. UN طلبة الإجازة في الجامعات والمعاهد التقنية، 1993 و 2003.
    Bajo sus auspicios, más de 6.500 estudiantes han asistido a unos 200 cursos en diversas universidades e institutos de gestión. UN وقد حضر برعاية هذين البرنامجين أكثر من 500 6 طالب نحو 200 دورة تدريبية في مجموعة متنوعة من الجامعات والمعاهد الإدارية.
    Otros graduados son administradores de alto nivel de universidades e institutos de enseñanza técnica; otros dirigen los comités de paz regionales y locales y las estructuras establecidas en virtud el Acuerdo Nacional de Paz. UN ويشغل خريجون آخرون مناصب إدارية رفيعة في الجامعات والمعاهد التكنولوجية. ويقوم بعضهم بإدارة لجان السلم المحلية واﻹقليمية والهياكل التي تم إنشاؤها بموجب اتفاق السلم الوطني.
    260. La educación superior abarca dos sectores independientes: universidades e institutos politécnicos. UN ٠٦٢- ويشمل التعليم العالي مجالين منفصلين هما: الجامعات والمعاهد ذات التخصصات التقنية المتعددة.
    Participaron en las actividades mujeres desempleadas, habitantes de zonas aisladas, graduadas de universidades e institutos tecnológicos y mujeres que trabajaban en empresas familiares. UN ومن بين النساء اللواتي شاركن هناك العاطلات عن العمل والساكنات في المناطق النائية وخريجات الجامعات والمعاهد التكنولوجية والعاملات في مؤسسات أسرية.
    Marruecos, a través del Organismo de Cooperación Internacional de Marruecos, ha contribuido a la formación en las universidades e institutos de Marruecos de más de 10.000 estudiantes y el 80% de ellos proceden de los países del sur del Sáhara. UN وأسهم المغرب، عن طريق الوكالة المغربية للتعاون الدولي، في القيام في الجامعات والمعاهد المغربية بتدريب ما يزيد على 000 10 طالب، منهم 80 في المائة من البلدان الواقعة إلى جنوب الصحراء.
    La ley protege a los estudiantes contra la discriminación y se ha establecido la obligación de que las universidades e institutos universitarios prevengan el acoso y concedan reparación en los casos en que se produzca. UN ووفر القانون للطلاب حماية متينة من التمييز ووُضعت على عاتق الجامعات والمعاهد الجامعية مسؤولية واضحة عن منع التحرش والجبر منه.
    Todas las universidades e institutos universitarios de Suecia pueden acceder a una base de datos para obtener información sobre los trabajos de investigación que se están realizando. UN وتحصل كل الجامعات والمعاهد السويدية على المعلومات المتعلقة بالبحوث الجارية عن طريق قاعدة بيانات. وتمول الدولة منظمة غير حكومية تدعى
    17. Al intensificar sus actividades de enseñanza y capacitación en Sudáfrica, el Programa prestó especial atención a los cursos de enseñanza y capacitación a distancia de las universidades y los institutos técnicos con miras a fortalecer esas instituciones y contribuir a atender a las necesidades de recursos humanos de Sudáfrica durante el período de transición y más adelante. UN ١٧ - وعندما حول البرنامج تركيز أنشطته التعليمية والتدريبية الى جنوب افريقيا، أولي اهتمام خاص لتوسيع برامج التعليم بالمراسلة والبرامج التدريبية في الجامعات والمعاهد التكنولوجية بغية تعزيز بناء المؤسسات والمساهمة في تلبية احتياجات جنوب افريقيا من الموارد البشرية خلال فترة الانتقال وبعدها.
    Al intensificar cada vez más sus actividades de enseñanza y capacitación en Sudáfrica, el Programa ha prestado especial atención a los cursos de enseñanza y capacitación a distancia de las universidades y los institutos técnicos con miras a fortalecer esas instituciones y a crear mayor capacidad, así como a contribuir a atender las necesidades de recursos humanos de Sudáfrica durante el período de transición y más adelante. UN ١٧ - مع توسيع البرنامج أنشطته التعليمية والتدريبية تدريجيا داخل جنوب افريقيا، أوليت برامج التعليم بالمراسلة والبرامج التدريبية في الجامعات والمعاهد التكنولوجية اهتماما خاصا بغية تعزيز بناء المؤسسات والقدرات والمساهمة في تلبية احتياجات جنوب افريقيا من الموارد البشرية خلال فترة الانتقال وبعدها.
    17. Estimular los entendimientos entre universidades e instituciones nacionales responsables por la investigación científica en el área marina, para promover la cooperación y asistencia mutuas; UN ١٧ - تشجيع اتخاذ ترتيبات لتبادل التعاون والمساعدة بين الجامعات والمعاهد الوطنية التي تقوم ببحوث علمية بحرية؛
    Sírvase indicar las medidas adoptadas para incrementar la participación de las mujeres en la docencia en universidades y colegios universitarios básicos. UN فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت لزيادة مشاركة المرأة في مهنة التدريس في الجامعات والمعاهد.
    Aunque la orden no prevé expresamente la representación de organizaciones de empleados, el Consejo ha permitido la designación representantes de organismos pertinentes, autoridades locales, empresas de propiedad o control estatal con acta de constitución original, y universidades y escuelas secundarias públicas. UN وفي حين أن ذلك الأمر لا ينص صراحةً على تمثيل منظمات العاملين، فإن المجلس قد سمح بوجود ممثلين من الوزارات ووحدات الحكومات المحلية ومن المؤسسات ذات الميثاق الأصلي التي تملكها أو تسيطر عليها الحكومة ومن الجامعات والمعاهد الحكومية.
    A nivel terciario, se imparte enseñanza mixta en todas las universidades, institutos profesionales y cursos de posgrado. UN وفي مرحلة التعليم العالي، يقدم التعليم المختلط في جميع الجامعات والمعاهد الفنية والدراسات العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد