La víctima fue apuñalada por el lado derecho del tórax, lo que hace que el asesino sea diestro. | Open Subtitles | طعن الضحية من الخلف على الجانب الأيمن من القفص الصدري، وهذا يجعلة يستخدم اليد اليمنى |
Quiero que pases el puente unas cien yardas, por el lado derecho del camino, ¿entiendes? | Open Subtitles | أريدكِ أن تسيرى عبر الجسر 100 ياردة على الجانب الأيمن من الطريق, مفهوم؟ |
Dolor de lado derecho, vómitos y ahora un pulmón que presenta traumatismos sin trauma. | Open Subtitles | ألم في الجانب الأيمن .. تقيّؤ والآن انهارت الرئة بدون أيّ صدمة |
Todos los visitantes deben detenerse en el mostrador de Seguridad, a la derecha. | Open Subtitles | مطلوب من كل الزوار التوقف عند مكتب الأمن على الجانب الأيمن |
Territorio de Lachin: a la izquierda de la imagen hay una casa en ruinas y a la derecha hay otra reconstruida. | UN | يظهر بشكل بارز منزل مدمر على الجانب الأيسر من الصورة وآخر مرمم على الجانب الأيمن منها. |
Patrón de abrasiones leves en el lado derecho de su cara, mejilla y órbita. | Open Subtitles | خفيف، نمط كدمات على الجانب الأيمن من وجهها، الخد و حجاج العين. |
Su manga y todo el lado derecho de sus vaqueros fueron saturados en esta disolución de ácido acético. | Open Subtitles | أكمامها و الجانب الأيمن من الجينز الذي ترتديه مشبعة في محلول مخفف من حمض خليك. |
Los dientes dos, tres, ocho superior e inferior del lado derecho fueron aplastados. | Open Subtitles | إثنان، ثلاثة، ثمانية أسنان علوية وسفلية في الجانب الأيمن قد تحطّمت. |
Hay un hemotorax en el lado derecho que se tiene que drenar. | Open Subtitles | يوجد تجمع دموي بالصدر على الجانب الأيمن تحتاج إلى استسقاء |
La manivela está en el dispositivo, en el lado derecho de la base | Open Subtitles | حسنا، قم بأستخدامه الذراع على الجهاز على الجانب الأيمن من القاعدة |
¿Sabe que tiene el lado derecho del bigote...? ¿más bajo que el izquierdo? | Open Subtitles | أنت تعرف أن الجانب الأيمن من شاربك منخفض قليلاً عن الأيسر؟ |
Tenía marcas en la mejilla y presentaba un hematoma en el lado derecho del cuello. | UN | وكان خدها مصاباً بكدمات، كما كان هناك ورم دموي في الجانب الأيمن من عنقها. |
Tenía marcas en la mejilla y presentaba un hematoma en el lado derecho del cuello. | UN | وكان خدها مصابا بكدمات، كما كان هناك ورم دموي في الجانب الأيمن من عنقها. |
Un gran edificio a la derecha del camino había sido techado parcialmente con un nuevo tejado de zinc y se le habían levantado nuevas paredes. | UN | وغُطّي مبنى كبير على الجانب الأيمن من الطريق جزئياً بسقف من الزنك وبه جدران جديدة. |
Un gran edificio a la derecha del camino había sido techado parcialmente con un nuevo tejado de zinc y se le habían levantado nuevas paredes. | UN | وغُطّي مبنى كبير على الجانب الأيمن من الطريق جزئياً بسقف من الزنك وبه جدران جديدة. |
En el caso del Sr. El-Murr, contra el coche en que iba chocó un coche bomba que se encontraba situado a la derecha de una calle en cuesta arriba. | UN | وفي حالة السيد المر، استهدفت سيارته بسيارة مفخخة على الجانب الأيمن من طريق تتجه صعودا. |
Había dos tíos escondidos bajo una pasarela del barco, a la derecha [a estribor], y yo les gritaba que no se movieran. | UN | وكان هناك شخصان مختبئين تحت أحد ممرات السفينة على الجانب الأيمن وكنت أصرخ فيهما بعدم التحرك. |
Presentaba además otras dos heridas de bala en la parte derecha de la espalda y en la nalga derecha, ambas de atrás hacia adelante. | UN | كما أصيب بطلقتين أخريين في الجانب الأيمن من الظهر والردف الأيمن، كلتيهما من الخلف إلى الأمام. |
El fallecido presentaba otra erosión en el costado derecho que podría deberse a otra bala tipo beanbag. | UN | كما أصيب بكدمة في الجانب الأيمن بما يشبه إصابة أخرى من كيس حبيبات آخر. |
- Sabes que estoy en el lado correcto de las cosas. - Lo sé. | Open Subtitles | أنت تعرف وأنا على الجانب الأيمن من هذه الأشياء أنا أعلم هاذا |
Bill y yo iremos por el flanco derecho y vamos a forzarlas. | Open Subtitles | مشروع قانون وأنا تتخذ الجانب الأيمن. نحن استبعادها. |
Esto sugiere que si pudiéramos limitar el contagio a través del agua podríamos hacer que los organismos patógenos cambiaran del lado derecho al lado izquierdo de la gráfica. | TED | الآن هذا يبين أنه إذا منعت العدوى عن طريق المياة فسوف تجعل الكائنات المرضية تنتقل من الجانب الأيمن من الرسم البيانى إلى الجانب الأيسر. |
El lado izquierdo está más bajo que El derecho. | Open Subtitles | الجانب الأيسر يصبح أخفض من الجانب الأيمن |
Bruising was also present on the right side of the neck and the outer aspect of the left lower thigh. | UN | كما كانت توجد رضوض على الجانب الأيمن من الرقبة والجانب الخارجي من أسفل الفخذ اليسرى. |