ويكيبيديا

    "الجانب الخطأ من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lado equivocado de
        
    • parte equivocada de
        
    • atinar
        
    • lado equivocado del
        
    • lado contrario de una
        
    • el lado incorrecto de
        
    • el bando
        
    Incluso Flash se despierta del lado equivocado de la cama algunas mañanas. Open Subtitles حتى فلاش يستيقظ على الجانب الخطأ من السرير بعض الصباح.
    Era inevitable que algunas personas se quedaran atrapadas en el lado equivocado de la línea. Open Subtitles كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط
    Yo le pondría en el lado equivocado de esa línea, pero soy solo yo. ¿A quién le importa lo que yo piense? Open Subtitles انظر، أنا سوف يضعه على الجانب الخطأ من هذا الخط، ولكن هذا هو مجرد لي. من يهتم ما أعتقد؟
    No estás en la parte equivocada de la ciudad? Open Subtitles بالأضافة، ألست في الجانب الخطأ من المدينة؟
    No tolerarán por mucho tiempo a quienes estén en el lado equivocado de la historia. UN ولن تتحمل كثيراً من هم على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Y creo que si empiezas un negocio sin apoyo financiero, es muy probable que vayas al lado equivocado de esa línea. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    El Congreso es siempre el último en despertar y darse cuenta que está en el lado equivocado de la historia. TED غالبا ما يكون الكونجرس آخر من يستفيق ويستوعب أنه يقف على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Cuando la filantropía se reinventó hace un siglo, cuando el formato de fundación actualmente se inventó, ellos tampoco pensaron estar del lado equivocado de estas palabras. TED عندما أعيد تعريف العمل الإنساني منذ عقد وعندما تشكلت البنية الأساسية لم يفكروا في أنفسهم في الجانب الخطأ من هذه كذلك
    - Alguien se despertó hoy en el lado equivocado de la cama. Open Subtitles استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ?
    Viene un cargamento dentro de dos días y está del lado equivocado de la línea. Open Subtitles الآن حصلنا على الشحنة فى يومين وهى فى الجانب الخطأ من الحدود
    ¿Por qué estoy en el lado equivocado de esta verja? Open Subtitles لماذا أنا على الجانب الخطأ من هذه البوابة؟
    ¿eso es todo? Recorri todo esto para atorarme en el lado equivocado de este monton de pierdas? Open Subtitles هل أتيتُ كل هذه المسافة فقط لأعلق في الجانب الخطأ من هذا الكوم من الصخور؟
    Desafortunadamente, una nación en el lado equivocado de la historia. Open Subtitles لسوء الحظِ ،كانت أمّة على الجانب الخطأ من التاريخ..
    Está en el lado equivocado de la historia, Padre. Open Subtitles إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن.
    Corriendo para salvarme, termino en el lado equivocado de esta valla. Open Subtitles أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج.
    Temiendo por mi vida, acabo en el lado equivocado de la valla. Open Subtitles أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج.
    Alguien se despertó del lado equivocado de su cuna. Open Subtitles أحدهم إستيقظ على الجانب الخطأ من سرير الأطفال.
    Yo creci en la parte equivocada de la digestion, No tuve escuela. Open Subtitles نشأت في الجانب الخطأ من الجهاز الهضمي لا توجد مدارس مرفهة
    Idiota, le disparas sin atinar, vamos muchachos. Open Subtitles أيها الحمقى، تطلقون النيران على الجانب الخطأ من الرجل، هيا يارجال
    Para mí no es una tragedia haber nacido en el lado equivocado del canal. Open Subtitles فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة
    Bueno, esta no es la ruta normal. Pero estamos atrapados en el lado contrario de una tormenta de nieve, parece que ustedes están igual. Open Subtitles هذا ليس الطريق الإعتيادي و لكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة
    Te pones en el lado incorrecto de Briggs Oil, nadie te tocará. Open Subtitles تحصل على الجانب الخطأ من بريغز النفط، أحدا لن يلمسك.
    Siria no está sólo en el bando erróneo en la votación de hoy, sino que lo ha estado en la lucha contra el terrorismo, por ser uno de los principales responsables, protectores, iniciadores y financiadores del terrorismo del mundo. UN فسورية ليست في الجانب الخطأ من التصويت اليوم فحسب، فهي ظلت في الجانب الخطأ من مكافحة الإرهاب نظرا لأنها من أكبر مقترفي الإرهاب ومانحي الملاذ لمقترفيه ومموليه والبادئين به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد