ويكيبيديا

    "الجاهزة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prefabricados
        
    • prefabricadas
        
    • listos
        
    • preparadas
        
    • Reserva
        
    • informáticos
        
    • caja
        
    • preparados
        
    • terminados
        
    • listas
        
    • disponibles
        
    • vestir
        
    • llave en mano
        
    • acabados
        
    • intervención inmediata
        
    Demora en la instalación de alojamientos prefabricados. UN التأخير فــي إقامة مرافق اﻹقامة الجاهزة.
    Retiro y destrucción de los 16 edificios prefabricados contaminados con amianto que tienen más de 20 años de antigüedad UN إزالة وتدمير المباني الجاهزة المتبقية الملوثة بالاسبستوس البالغ عددها 16 مبنى والتي يتجاوز عمرها عشرين عاما
    :: La instalación de oficinas prefabricadas adicionales en el complejo de Sebroko UN :: نصب عدد إضافي من المكاتب الجاهزة في مجمع سيبروكو
    Instalación de viviendas prefabricadas, hangares y tiendas de almacenamiento en las principales pistas de aterrizaje UN تركيب أماكن الإقامة الجاهزة الصنع، وحظائر الطائرات والخيام المطاطية، في جميع المدرجات الرئيسية
    ii) Den prioridad a los litigios sencillos que se encuentran listos para ser juzgados. UN `٢` تُعطى اﻷولوية في نظر القضايا للحالات البسيطة المتنازع فيها الجاهزة للمحاكمة؛
    Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas. UN ومع ذلك لا يزال هناك نزوع يدعو للأسف نحو التقيد بالطابع الرسمي وقراءة البيانات الجاهزة وتكرار ما سبق قوله.
    El menor número se debió a la amortización de 69 edificios prefabricados y la adquisición y reconfiguración de 21 nuevas unidades sin gastos de mantenimiento UN ويعزى الانخفاض في العدد إلى شطب 69 مبنى من المباني الجاهزة واقتناء وإعادة تشكيل 21 وحدة جديدة لا تحتاج إلى صيانة
    El Organismo logró su objetivo de reemplazar todos los ruinosos locales escolares prefabricados existentes en Jordania y estableció cuatro nuevos centros para estudiantes lentos. UN وحققت الوكالة هدفها في استبدال جميع اﻷبنية المدرسية الجاهزة المتصدعة في اﻷردن، وأنشأت أربعة مراكز جديدة لبطيئي التعلم.
    Se consiguieron economías en la partida de construcción/edificios prefabricados, como consecuencia del aplazamiento de los siguientes proyectos hasta 1995-1996. UN ٠٢ - ونتجت الوفورات تحت بند التشييد/المباني الجاهزة عن تأجيل المشاريع التالية الى فترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦.
    No hubo que desplegar cubiertas para las tiendas de campaña y los edificios prefabricados UN لــم تكــن هنــاك حاجـة لتركيــب أغطيــة الخيام والمباني الجاهزة
    32. Construcción y locales prefabricados. No se habían solicitado créditos para esta partida. UN ٣٢ - التشييد/المباني الجاهزة - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Se necesitan piezas de repuesto para el equipo instalado en viviendas prefabricadas en los campamentos Weatherhaven. UN كما تدعو الحاجة إلى قطع تبديل من أجل المعدات المنصوبة في اﻷبنية الجاهزة الصنع في معسكرات ويذر هافن.
    Gastos no periódicos: proyecto de construcción, eliminación de unidades prefabricadas dañadas UN نفقات متكررة: مشــروع البنــاء، والتخلص مــن وحــدات البنـاء الجاهزة المعطوبة
    Así, el valor de las viviendas prefabricadas que se han perdido incluye artículos y accesorios de bajo valor que se encontraban en las viviendas. UN مثال ذلك أن قيمة وحدات اﻹقامة الجاهزة المفقودة، تشمل البنود واللوازم المنخفضة القيمة الموجودة داخل الوحدة.
    Una caja de alimentos listos para consumir contiene 12 raciones, a un costo de 51,12 dólares por caja. UN والصندوق الواحد من الوجبات الجاهزة لﻷكل يحتوي على ١٢ وجبة بتكلفة قدرها ٥١,١٢ من الدولارات للصندوق الواحد.
    Deseo instar a todas las delegaciones a que se distancien de las declaraciones preparadas y, en cambio, entablen un debate interactivo. UN وأود دعوة كل المندوبين إلى الابتعاد عن البيانات الجاهزة والمشاركة بدلاً من ذلك في مناقشة تفاعلية.
    El fondo rotatorio, con la ayuda de fuentes multilaterales y bilaterales, ayudaría a formar una Reserva de productos y suministros listos para su envío inmediato. UN وسيساعد الصندوق الدائر، بدعم من المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف، على إيجاد مخزون من السلع واﻹمدادات الجاهزة للشحن.
    Se trata de preparar programas informáticos y personalizar y mantener conjuntos de información utilizables de inmediato. UN وهذا يقتضي وضع برامج للحاسوب وتعديل المجموعات المصنعة الجاهزة والمحافظة عليها.
    Los activos que ya están preparados para su utilización o venta en el momento de adquirirlos tampoco son activos calificados. UN كما أن الأصول الجاهزة للاستخدام للغرض المراد منها أو لبيعها عند الحصول عليها، لا تعتبر أصولاً مستوفية للشروط.
    Allí se pueden ver los baños terminados, los depósitos de agua. TED يمكنكم هنا مشاهدة المراحيض الجاهزة و أبراج المياه.
    ¿Acaso no están listas para su negociación todas las cuestiones fundamentales? No hay acuerdo sobre qué cuestiones están maduras o no para su negociación. UN أوليست جميع المسائل الجوهرية جاهزة للتفاوض؟ إن مسألة معرفة ما هي الجاهزة منها للتفاوض، أو غير الجاهزة، غير متفق عليها.
    En una primera fase pueden utilizarse las soluciones de comercio electrónico disponibles en el mercado. UN ففي المرحلة الأولى، ينبغي اللجوء إلى حلول التجارة الإلكترونية الجاهزة واستخدامها حيثما أمكن.
    El Ministerio también debe adoptar medidas para hacer cumplir el Código del Trabajo en todas las fábricas, en especial en la industria de las prendas de vestir. UN كما ينبغي للوزارة أن تتخذ خطوات لإنفاذ قانون العمل في جميع المصانع، لا سيما مصانع الملابس الجاهزة.
    Amplió el alcance de sus actividades a más de 50 países, en especial en el sector de los oleoductos y gasoductos y en el establecimiento de fábricas " llave en mano " . UN واتسع نطاق أنشطتها ليمتد إلى ما يزيد على خمسين بلداً، ولا سيما في قطاع خطوط الأنابيب وفي إنشاء المصانع الجاهزة للتشغيل.
    Importa casi todos los artículos acabados que utiliza, pues la industria local sólo fabrica una proporción pequeña de éstos. UN وهي تستورد جميع السلع التجارية الجاهزة اللازمـة لهـا تقريبا ولا تنتج إلا نسبة ضئيلة من السلع المصنعة محليا.
    B. Capacidad actual de intervención inmediata de los componentes principales de misiones completas 15 - 81 11 UN مركـز القدرة الجاهزة للعمل فيما يتعلق بالعناصر الفنية من عناصر البعثات المعقدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد