ويكيبيديا

    "الجبال في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las montañas en
        
    • las montañas de
        
    • de montaña en
        
    • montaña de
        
    • las montañas del
        
    • los altos de
        
    • las zonas montañosas en
        
    • las zonas de montaña
        
    El único lugar donde no estarían los alemanes es por las montañas en Pietrasanta, Lucca. Open Subtitles المكان الوحيد الذي لن يكون الالمان متواجدين فيه عبر الجبال في بتراسانتا, لوكا.
    De fuera de las cuatro estaciones, me gustan más las montañas en el invierno. Open Subtitles ، من بين الفصول الأربعة أنا أحب الجبال في فصل الشتاء أكثر
    Era fin de octubre, en las montañas de Austria. TED كان ذلك في نهاية تشرين الأول في الجبال في النمسا،
    En 1996, en China se puso en marcha un importante proyecto de demostración trienal a escala nacional sobre desarrollo integrado de las zonas de montaña en 114 comarcas de 30 provincias repartidas por todo el país. UN وفي 1996، بدأت الصين أيضا مشروعا ثلاثي السنوات عن التنمية المتكاملة في الجبال في 114 مقاطعة و 30 محافظة.
    En 2004, la Ley de la montaña de Rumania se encontraba en la etapa final del proceso de aprobación, tras haber sido sancionada por el Gobierno y el Parlamento. UN وفي عام 2004، كان قانون الجبال في رومانيا في المراحل النهائية لإقراره من جانب الحكومة والبرلمان في البلد.
    Una de las primeras prioridades de la Subcomisión es diseñar un sistema de información sobre las montañas del país. UN ومن أبرز أولويات اللجنة الفرعية وضع نظام معلومات بشأن الجبال في البلد.
    Viviríamos en las montañas... en una casa hecha de neumáticos viejos y cartones de helados. Open Subtitles كنا نعيش في الجبال في منزل مصنوع من العمر الإطارات والكرتون الايس كريم.
    El Foro de las zonas de montaña también ha prestado un apoyo sustantivo al establecimiento de los comités nacionales para el Año Internacional de las montañas en América Latina. UN ووفّر محفل الجبال أيضا الدعم الفني لإنشاء لجان وطنية للاحتفال بسنة الجبال في أمريكا اللاتينية.
    las montañas en la Región árabe se encuentran en las zonas suroriental, noroccidental y nororiental. UN تمتد الجبال في جنوب شرق، وشمال غرب وشمال شرق المنطقة العربية.
    Arriba de las montañas, en lo alto de Pontoos se situaba el pequeño poblado de Villa "Quien". Open Subtitles طريق الصعود الى الجبال في المدى العالي للفانتوز هناك قرية صغيرة للهوفيل
    El segundo, éramos nosotros en los viejos tiempos e íbamos sobre un caballo por las montañas de noche. Open Subtitles والحلُم الثاني، كان مثل وأننا قد قد عدنا إلى الزمن القديم وكنت على ظهر الحصان.. أتجوّل بين أعالي الجبال في أمسيةٍ ما
    He estado trabajando para llegar allí, pero, ya sabes, en el invierno las pistas se cierran, así que he estado montando en las montañas de la Costa... Open Subtitles عملي هُناك. كما تعلم, في الشتاء يُغلق المسار للأسفل لذلك قمت بالركوب في الجبال في الغرب.
    Yo quisiera que se mantuviera la prioridad por los pobres, la prioridad por los que tienen menos ingresos, la prioridad por aquellos niños y jóvenes de las montañas de nuestros países que no tienen acceso a la salud, a la educación, al agua potable. UN أود أن تواصل المنظمة إيلاء الأولوية للفقراء، وذوي الدخل المحدود، والأطفال، والشباب الذين يعيشون في الجبال في بلداننا ولا يمكنهم الحصول على الرعاية الصحية أو التعليم أو مياه الشرب.
    El ciclismo de montaña en Israel es algo que practico con gran placer y compromiso. TED ان قيادة الدراجات الهوائية في الجبال في اسرائيل هو أمرٌ اقوم به بشغف كبير وبإلتزام أكبر
    En la publicación se informa sobre una “conferencia por vía electrónica” organizada por el Foro de las zonas de montaña en 1996. UN ويقدم المنشور معلومات عن " مؤتمر إلكتروني " نظمه منتدى الجبال في عام ١٩٩٦.
    Además, ha llevado a cabo estudios especiales de los grupos vulnerables en Viet Nam, Guatemala, Nepal y Etiopía y ha preparado un informe especial sobre los pueblos de montaña en el contexto del Año Internacional de las Montañas. UN كما أكملت الفاو دراسة أيضا عن الفئات الضعيفة في فييت نام وغواتيمالا ونيبال وإثيوبيا وأعدت تقريرا خاصا عن شعوب الجبال في سياق السنة الدولية للجبال.
    También el ICIMOD ha participado muy activamente en esa esfera y ha iniciado recientemente un programa de capacitación en materia de ingeniería de prevención de riesgos en las zonas de montaña de los montes Himalaya. UN وكان المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال نشيطا جدا في ذلك الميدان وبدأ مؤخرا برنامجا تدريبيا ﻹدارة أخطار الجبال في جبال الهملايا.
    Esta conferencia aunó las experiencias de la gente de montaña de todo el mundo a fin de contribuir a la divulgación internacional de la importancia que revisten los bosques y los árboles, no sólo para los montañeses, sino también para mucha gente que vive en regiones de menor altitud. UN لقد جمع هذا المؤتمر خبرات شعوب الجبال في شتى أرجاء العالم، وذلك للإسهام في تكوين معرفة عالمية بكيفية كون غابات الجبال وأشجارها هامة لا لشعوب الجبال فحسب، بل للعديد من الشعوب التي تعيش في المناطق الواطئة أيضا.
    La red abarca cadenas de montañas de toda Europa, con nodos locales descentralizados en los Cárpatos, el Cáucaso, las montañas del Mediterráneo y las montañas medianas de Europa central y occidental. UN وتغطي الشبكة سلاسل الجبال في أوروبا، بوجود وحدات محلية لامركزية تعمل في جبال الكاربات، وجبال القوقاز، وجبال حوض البحر الأبيض المتوسط، والجبال المتوسطة في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى حتى وقت قريب.
    El Grupo es uno de los principales promotores del movimiento mundial para proteger las montañas del mundo y ayudar a crear las condiciones necesaria para que los habitantes de las montañas puedan lograr sus propios objetivos y aspiraciones; UN وهو بمثابة قوة محركة تكمن وراء الحركة العالمية لحماية الجبال في العالم والمساعدة في إيجاد الظروف التي يمكن لسكان الجبال فيها أن يحققوا أهدافهم وطموحاتهم؛
    :: Asesor y miembro de la delegación sudafricana que negoció el Tratado sobre el proyecto hídrico de los altos de Lesotho, para el trasvase de agua de los altos de Lesotho a la cuenca del río Vaal en Sudáfrica. UN :: مستشار وعضو في وفد جنوب أفريقيا الذي أجرى مفاوضات بشأن معاهدة مشروع مياه جبال ليسوتو لنقل المياه من الجبال في ليسوتو إلى منظومة نهر فال في جنوب أفريقيا.
    La UNU ha hecho investigaciones sobre asuntos relacionados con las montañas y muchos de los resultados obtenidos han obligado a reconsiderar conocimientos convencionales sobre aspectos tales como la causa del deterioro ambiental, las inundaciones y el papel de los habitantes de las zonas montañosas en la conservación del ambiente en que viven. UN 27 - تجري الجامعة بحوثا عن المسائل ذات الصلة بالجبال وكانت الكثير من نتائجها هامة في التصدي للمعارف التقليدية بشأن مسائل من قبيل سبب التدهور البيئي والفيضانات ودور سكان الجبال في حفظ بيئتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد