ويكيبيديا

    "الجبلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • montaña
        
    • montañosa
        
    • montañas
        
    • montañoso
        
    • puma
        
    • montañosos
        
    Tiene un clima variado, desde el subtropical seco hasta el frío de montaña. UN ومناخها يتسم بالتنوع، إذ يتراوح ما بين الطقس الجاف للمناطق دون المدارية وبين الطقس الجبلي البارد.
    El clima subártico de montaña en las zonas elevadas y el clima semiárido de las partes bajas limitan la producción. UN فالمناخ الجبلي شبه القطبي في المرتفعات والمناخ شبه القاحل في المنخفضات يحدان من الإنتاج.
    Entonces, si pudiese finalizar con una metáfora para la intervención, en lo que tenemos que pensar es en algo así como un rescate en alta montaña. TED ويمكنني أن ألخص فكرة التدخل الدولي بمثال وهو طريقة يجب علينا أن نفكر فيها وهو ان التدخل الدولي يشبه الانقاذ الجبلي
    Los albaneses, que habitaban la parte montañosa de Karabaj, mantuvieron su propia religión. UN واحتفظ الألبان، الذين كانوا يقطنون في الجزء الجبلي المسمى كاراباخ، بدينهم.
    Cualquiera que tenga algún conocimiento de la historia de Azerbaiyán sabe que la ciudad de Jodzhali, que está situada en la región montañosa de Karabaj y que fue fundada en el siglo III de nuestra era, constituye un antiguo asentamiento de Azerbaiyán. UN وأي شخص على علم إلى حد ما بتاريخ أذربيجان يعرف أن مدينة كيغالي، الواقعة في الجزء الجبلي من كاراباخ والتي كانت قائمة منذ الألفية الثالثة قبل العصر المسيحي، هي واحدة من أقدم المستوطنات في أذربيجان.
    Vimos demasiado peligroso volver de noche por las montañas así que teníamos que encontrar algún lugar en el que hospedarnos. Open Subtitles كان من الخطورة ان نقود عبر الطريق الجبلي في الليل لذلك الآن يجب ان نجد مكان لنبيت فيه
    A unos pocos kilómetros del Último paso montañoso, camino a los suelos de invierno. Open Subtitles فقط تبقت بضعة أميّال من ممر الجبلي الأخير للوصول إلى المناطق الشتويّة.
    Probablemente yo también lo estaría teniendo en cuenta que es diez veces más sexy que el puma que perseguías. Open Subtitles أَعْني، لربما أكون مثلك بإعتبار أنها أكثر إثارة بعشر مرات من القط الجبلي الذي كنت تلاحقه
    Debe mirarse de la misma forma en la que se abordaría un rescate en la montaña. TED خاصة عندما ننظر الى سياسة الانقاذ الجبلي
    "¡Lozanas son las flores de la montaña, altos y bajos los árboles!" Open Subtitles العشب الجبلي أزهر والأشجار العالية أصبحت أوطئ
    En ese refugio de montaña... el café de mantequilla que hiciste para mí... no creo que nunca pueda olvidar ese sabor. Open Subtitles في ذلك الكوخ الجبلي القهوة بالزبدة التي أعددتها لي لا أعتقد أنني سأنسى طعمها أبداً
    ¿Pueden oler el fresco aire de la montaña? Open Subtitles أيمكنكما أن تشمّا رائحة الهواء الجبلي النقي؟
    ¿Mejor que un león de montaña, hijo? Open Subtitles أليست أفضل مِن الأسد الجبلي يابني؟
    Un puma es un león de montaña. ¿No? Open Subtitles الأسد الأمريكي هو الأسد الجبلي أليس كذلك ؟
    Pero con lluvia y granizo, el paso de la montaña resultó traicionero. Open Subtitles لكن مع الأمطار والبرد كان الطريق الجبلي وعرا
    Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos. UN إن كل من له اطلاع على تاريخ أذربيجان يعرف أن خوجالي التي أُسست منذ ثلاثة ألف عام على الجانب الجبلي من منطقة كراباخ هي من أقـدم القرى في إقليم أذربيجان.
    La semana pasada estuve caminando en una aldea pobre de una zona montañosa de la provincia de Guizhou (China). UN وفي الأسبوع الماضي، تجولت في قرية فقيرة في الجزء الجبلي من مقاطعة غيزو في الصين.
    El Milli Mejlis de la República Azerbaiyana hace saber a la comunidad internacional que la tentativa de celebrar elecciones ilegítimas en la parte montañosa (nagorny) de la región azerbaiyana de Karabaj tendrá consecuencias negativas para la marcha del proceso de paz. UN ويود المجلس الملي لجمهورية أذربيجان أن يعلم المجتمع الدولي أن محاولة إجراء انتخابات غير شرعية في الجزء الجبلي من منطقة كاراباخ اﻷذربيجانية ستترتب عليها عواقب وخيمة بالنسبة لعملية السلام.
    Para Andrew, Marcus y George, el conocimiento de cada centímetro del hábitat de sus montañas les permite proporcionar alimentos a sus familias. Open Subtitles ، بالنسبة لــ أندرو , ماركوس وجورج معرفة كل إنج من موطنهم الجبلي .يُمكِّنهم من إطعام عائلاتهم
    En julio de 2010 organizó en Suiza una conferencia internacional sobre el tema " Significado funcional de la diversidad biológica de las montañas " . UN وفي تموز/يوليه 2010، نظم البرنامج مؤتمراً دولياً حول " الأهمية الوظيفية للتنوع البيولوجي الجبلي " في سويسرا.
    El resultado será la conservación y regeneración de los recursos forestales en el frágil ecosistema montañoso. UN وسيؤدي ذلك إلى حفظ وتجديد الموارد الحرجية في النظام اﻷيكولوجي الجبلي الهش.
    La atención que dedique la comunidad internacional a esta cuestión de alcance mundial, así como la coordinación y aprobación de un programa adecuado de medidas colectivas de prevención contribuirían considerablemente a neutralizar o mitigar los efectos nocivos que los cataclismos climáticos asociados a las montañas tienen sobre las vidas humanas, y fomentaría el desarrollo económico sostenible de los países montañosos y sus poblaciones. UN إن قيام المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام لهذه المشكلة العالمية، والاتفاق على برنامج مناسب لتدابير الوقاية الجماعية واعتماده، من شأنه أن يفعل الكثير ﻹبطال أو تخفيض اﻷثر السلبي لتغيرات المناخ الجبلي العنيفة على اﻷرواح البشرية، وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة للبلدان الجبلية وسكان المناطق الجبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد