Yo digo, ¿estamos en China? ¿Qué demonios está pasando? | TED | أقصد , هل أنا في الصين ؟ ما هذا الجحيم الذي يحدث ؟ |
No sé Qué demonios estoy diciendo. | Open Subtitles | أوه، أستمعي، أنا لا أعرف ما الجحيم الذي أتحدث عنه |
Y después de todo el infierno que pasas viviendo aquí, confías en Dios Todopoderoso y confías en los amigos y en la familia. | Open Subtitles | وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء و العائلة |
¿Y Qué diablos significa: "No he terminado con él todavía"? | Open Subtitles | و ماذا بحق الجحيم الذي لن انهيه معه بعد ؟ |
Necesito que me digas que diablos piensas que haces! | Open Subtitles | انت تحتاجين ان تقولي لي ماذا بحق الجحيم الذي كنت تفعلينه! |
Sea lo que sea que estén planeando, no lo tengo tan claro. | Open Subtitles | مهما كان الجحيم الذي يخططون له لست متأكدا من ذلك |
Este tipo, estos tipos, lo Que demonios sean ellos no han tenido como blanco instituciones de gobierno o trabajadores. | Open Subtitles | هذا الشخص ،، هذا الشخص مهما يكن الجحيم الذي أتي منه فهو لايستهدف الحكومة أو المؤسسات أو الموظفين |
¿Qué demonios de cosa loca es esa? | Open Subtitles | مانوع الكلام بحق الجحيم الذي يقوله هذا الرجل؟ |
¿Y Qué demonios hay en su mochila? | Open Subtitles | و ما الذي بحق الجحيم الذي في حقيبتها الخلفية؟ |
Y además ese agente ha escapado. ¿Qué demonios estás haciendo, Tiger? | Open Subtitles | وذلك الجاسوس هرب منك أيضاً ماهذا الجحيم الذي تفعله يانمر؟ |
Voy a conseguir uno para usted. ¿Qué demonios te pasa? | Open Subtitles | سأحضر البيره لك ماذا بحق الجحيم الذي يحدث لك؟ |
¿Qué demonios está pasando? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم؟ ماذا بحق الجحيم الذي يحدث؟ |
De este modo, la Organización ha conseguido evitar que empezara el infierno que parecían vaticinar los motines que se fueron repitiendo durante 1996 y 1997 y la tensión política y social que los siguieron. | UN | وبذلك حالت المنظمة دون تردي ذلك البلد في الانحدار إلى وهدة الجحيم الذي كانت تؤذن به عمليات التمرد المتكررة في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ وما أعقبها من توتر اجتماعي. |
Cuentale sobre el infierno que creaste, donde estamos viviendo. | Open Subtitles | أخبره عن الجحيم الذي قمت أن بصنعه و الذي نعيش جميعاً فيه |
Olvida el infierno que está a punto de caerle a este canal. | Open Subtitles | لن أقرأ شيئاً عدا عن الجحيم الذي سينفتح الآن على هذه الشبكة وهذا البرنامج |
¿De todo el infierno por el que ha pasado porque yo no estaba ahí? | Open Subtitles | كل الجحيم الذي كانت تمر به لأنني لم أكن هناك من أجلها؟ |
"¿Qué diablos hace ella aquí?" ¿De veras? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم الذي تفعله هنا؟ |
Schmitt, que diablos pasó? | Open Subtitles | ما الجحيم الذي حدث يا شسميت؟ ؟ |
Así que puedes quedarte aquí y hacer lo que sea que estés haciendo, o puedes ayudar a salvar su vida. | Open Subtitles | بأمكانك البقاء هنا والقيام بكل هذا الجحيم الذي تقوم به أو بأمكانك تقديم المساعدة من أجل أنقاذها |
Cuando yo me retire podrás hacer lo Que demonios te plazca. | Open Subtitles | عندما أتقاعد يمكنك أن تفعل ما الجحيم الذي تريده. |
Si lo evitamos hasta medianoche, desaparecerá y volverá al infierno de donde vino. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي و يعود إلى الجحيم الذي أتى منه |
Todo este infierno del que acabas de escapar, comenzará de nuevo en el momento que vuelvas a casa. | Open Subtitles | كل هذا الجحيم الذي هربتِ منه للتو سيبدأ مجدداً في اللحظة التي ستعودين فيها للوطن |
Ese infierno en el que estuve encerrada por tantos años. | Open Subtitles | هذا الجحيم الذي سُجنت به الكثير من السنين |